Перейти к содержимому




- - - - -

Немецкий язык экзамен


  • Авторизуйтесь для ответа в теме
В теме одно сообщение

#1 кара

кара

    Абитуриент

  • Студенты
  • Pip
  • 26 сообщений

Отправлено 16 February 2015 - 08:56

Помогите с немецким языком. экзамен.

#2 рщз081277

рщз081277

    Абитуриент

  • Студенты
  • Pip
  • 2 сообщений

Отправлено 19 February 2015 - 23:31

Немецкий язык. Базовый курс для нелингвистов
Тестовая база по дисциплине
0763.Экз.01;ТБПД.01;1

Для поиска нужного вопроса нажмите ctrl+f
Для печати шпаргалки нажмите ctrl+p и выберите печать нескольких страниц на лист в настройках принтера



"Allgemeine Geschäftsbedingungen" sind: …
   -> einseitig formulierte Vertragsinhalte des Verkäufers.
   Empfehlungen der Arbeitgeberverbände zur Gestaltung von Kaufverträgen.
   gesetzliche Mindestvorschriften, die unbedingt eingehalten werden müssen.
   zwischen den Vertragsparteien ausgehandelte Regelungen.
Beantworten Sie die Frage: Was ist ein Postfach?
   -> ein zu mietendes Fach bei der Post, um Sendungen selbst abholen zu können.
   ein bei der Post zu mietendes Schließfach für die Aufbewahrung von Wertgegenständen.
   Sammelfach bei der Post für zunächst unzustellbare Sendungen aufgrund unvollständiger oder falscher Adressen.
   Sammelfach einer Firma für ausgehende Post
Beenden Sie den Satz: Eine Firma übernehmen - bedeutet …
   -> die Firma aufkaufen
   die Firma kontrollieren.
   Aktien dieser Firma kaufen.
   Geschäftsführer der Firma sein
Beenden Sie den Satz: Unser Angebot ist befristet. Das heißt, es ist …
   -> zeitlich beschränkt
   termingerecht
   zeitlich unbeschränkt
   ungültig
Beenden Sie den Satz: "Die Kaufkraft" ist …
   -> die Warenmenge, die man für einen bestimmten Geldbetrag kaufen kann
   der Höchstkredit, der dem einzelnen von der Bank gewährt wird.
   hohe private Ausgaben für Konsumgüter
   Käufe, die mit Kredit finanziert werden
Beenden Sie den Satz: Am Ende eines geschäftlichen Telefongesprächs sagt man …
   -> Auf Wiederhören
   Grüß Gott
   Auf Wiedersehen
   Bis bald
Beenden Sie den Satz: Das deutsche Wort Anfrage bedeutet im Russischen …
   -> запрос
   вызов
   призыв
   требование
Beenden Sie den Satz: Das deutsche Wort der Kunde bedeutet im Russischen …
   -> клиент
   знакомый
   партнер
   приятель
Beenden Sie den Satz: Das deutsche Wort der Richtpreis bedeutet im Russischen …
   -> ориентировочная цена
   выгодная цена
   достойная цена
   цена предложения
Beenden Sie den Satz: Der Kaufmann schreibt: "Wir liefern die Ware … "
   -> … so schnell wie möglich
   … so schnell möglich
   … so schnell wie auch möglich
   … so schnell als möglich
Beenden Sie den Satz: Der Leiter der Verkaufsabteilung ist …
   -> der Verkaufschef
   der Prokurist
   der Vertreter
   der Direktor
Beenden Sie den Satz: Der Lieferant hat nicht geliefert. Er hat …
   -> … uns im Stich gelassen
   … den Dingen freien Lauf gelassen.
   … uns in Ruhe gelassen.
   … alles stehen- und liegenlassen.
Beenden Sie den Satz: Ein automatischer Anrufbeantworter ist …
   -> ein Gerät, das am Telefon antwortet, wenn das Büro nicht besetzt ist.
   ein Gerät, mit dem man schneller telefonieren kann.
   die Verbindung von Telefon und Personalcomputer
   eine Telefonistin, die automatisch alle Telefongespräche beantwortet.
Beenden Sie den Satz: Ein Produkt, das sich gut verkaufen läßt, ist ein …
   -> Renner
   Rennfahrer
   Schrittmacher
   Läufer
Beenden Sie den Satz: Eine Buchhaltung …
   -> ist die für das betriebliche Rechnungswesen zuständige Abteilung
   ist ein anderes Wort für die "Bibliothek einer Firma"
   ist für die Buchproduktion zuständig
   registriert die Kundensuche in einem Buch
Beenden Sie den Satz: Eine Firma leitet …
   -> der Geschäftsführer
   der Produktionsleiter
   der Finanzleiter
   der Firmeninhaber
Beenden Sie den Satz: Eine Spezifikation ist …
   -> ein Verzeichnis aller Einzelteile eines bestimmten Produktes.
   eine Liste aller Stücke, die produziert werden.
   eine Liste, die nur aus einem Stück Papier besteht?
   eine Liste für die Stückkosten
Beenden Sie den Satz: Sie sind bei der Arbeit (in der Firma). Ein Kunde sagt am Telefon zu Ihnen: "Kann ich bitte Frau / Herrn Agnelli sprechen? " Ihre Antwort ist …
   -> Am Apparat
   Bitte sprechen Sie
   Jawohl
   Das bin ich
Beenden Sie den Satz: Unter "Sortiment" versteht man …
   -> das gesamte Warenangebot einer Einzelhandelsfirma
   Produkte aus dem gleichen Rohstoff.
   eine neue Sorte von Produkten
   die Sortierung der Waren
Beenden Sie den Satz: Zum russischen Ausdruck соответствовать мировому уровню paßt im Deutschen …
   -> dem Weltniveau entsprechen
   das Weltniveau unterstützen
   das Weltniveau halten
   das Weltniveau schützen
Bestimmen Sie, welche Aussage falsch ist. Eine GmbH …
   -> haftet unbegrenzt
   wird durch den Geschäftsführer vertreten.
   hat ein Mindestkapital von 50000 DM.
   ist eine Kapitalgesellschaft
Bilden Sie aus den Satzen einen sinnvollen Satz mit einer Infinitivkonstruktionn: Heinz Miller ist nach Berlin gekommen. Er hat dort eine Stelle in einer Papierfabrik angenommen.
   -> Heinz Miller ist nach Berlin gekommen, um eine Stelle in einer Papierfabrik anzunehmen.
   Heinz Miller ist nach Berlin gekommen, anstatt eine Stelle in einer Papierfabrik anzunehmen
   Heinz Miller ist nach Berlin gekommen, ohne eine Stelle in einer Papierfabrik anzunehmen.
   Heinz Miller ist nach Berlin gekommen, um eine Stelle in einer Papierfabrik zu annehmen.
Bilden Sie aus den Satzen einen sinnvollen Satz mit einer Infinitivkonstruktionn: Heinz Miller ist nach Berlin gekommen. Er hat dort eine Stelle in einer Papierfabrik angenommen.
   -> Heinz Miller ist nach Berlin gekommen, um eine Stelle in einer Papierfabrik anzunehmen.
   Heinz Miller ist nach Berlin gekommen, anstatt eine Stelle in einer Papierfabrik anzunehmen
   Heinz Miller ist nach Berlin gekommen, ohne eine Stelle in einer Papierfabrik anzunehmen.
   Heinz Miller ist nach Berlin gekommen, um eine Stelle in einer Papierfabrik zu annehmen.
Dem russischen Verb извещать (кого-либо о чем-либо) entsprechen im Deutschen folgende Verben … Zeigen Sie die falsche Variante.
   -> besprechen
   in Kenntnis setzen
   mitteilen
   benachrichtigen
Dem Wort franko … entspricht im Russischen die Wortverbindung …
   -> бесплатно до …
   оплачиваются все расходы.
   с оплатой до …
   бесплатно от …
Der russischen Redewendung на условиях entspricht im Deutschen: …
   -> zu den Bedingungen
   über die Bedingungen
   mit den Bedingungen
   auf den Bedingungen
Die Hälfte der gelieferten Ware ist nicht in Ordnung. Der Kunde beschloß … Zeigen Sie die falsche Entscheidung.
   -> die Ware wegzuwerfen
   eine Neulieferung für die schadhafte Ware zu verlangen.
   eine Ermäßigung zu verlangen
   vom Vertrag zurückzutreten
Ein Kunde fragt Sie am Telefon: "Ist die Ware palettisiert?" Er meint:
   -> Steht die Ware auf Paletten?
   Wo ist die Ware mit den Paletten?
   Ist die Ware versandbereit?
   Liefern Sie auch Paletten?
Eine Firma bezeichnet sich als "exportorientiert". Das bedeutet, daß …
   -> die Firma mehr auf ausländischen Märkten als auf dem Inlandsmarkt verkauft
   das Exportgeschäft der Firma zur Orientierung auf dem Inlandsmarkt dient.
   die Firma mehr exportieren möchte
   die Firma in den Orient exportiert
Finden Sie die richtige Übersetzung des Satzes: "О чем будут говорить сегодня на уроке немецкого?"
   -> Worüber wird heute im Deutschkurs gesprochen?
   Was besprechen wir heute im Deutschkurs?
   Auf wem sprechen wir heute im Deutschkurs?
   Über welches Thema sprechen wir heute im Deutschkurs?
Finden Sie die richtige Übersetzung des Satzes "Я думаю, что завтра будет дождь".
   -> Ich glaube, daß es morgen regnet.
   Ich verlange, daß es morgen regnet.
   Ich vermute, daß es morgen regnet.
   Ich finde, daß es morgen regnet.
Finden sie das richtige Wort zum Satz Wenn es gestern nicht so kalt...! (“Если бы вчера не было так холодно").
   -> gewesen wäre
   habe
   hätte
   würde
Finden Sie den richtigen Satz: Я интересуюсь этой темой.
   -> Ich interessiere mich für diese Thema.
   Ich interessiere mich über das Thema.
   Ich interessiere für das Thema.
   Das Thema interessiert mich.
Finden Sie den Satz, wo zu falsch eingesetzt wird.
   -> Man will uns bei der Arbeit weiter zu helfen.
   Bald begann es zu regnen.
   Uns wurde vorgeschlagen weiter zu fahren.
   Freunde, fangen wir an, zu arbeiten.
Finden Sie den Satz, wo zu falsch eingesetzt wird.
   -> Man will uns bei der Arbeit weiter zu helfen.
   Bald begann es zu regnen.
   Uns wurde vorgeschlagen weiter zu fahren.
   Freunde, fangen wir an, zu arbeiten.
Finden Sie die richtige übersetzen: Wenn ich das Studium beendet habe, kann ich mir eine Stelle finden.
   -> Когда я закончу учебу, я смогу найти себе (рабочее) место.
   Если я закончу учебу, я найду себе (рабочее) место
   Когда я закончил учебу, мог бы я найти себе (рабочее) место
   Когда я закончил учебу, я мог найти себе (рабочее) место.
Finden Sie die richtige übersetzen: Wenn ich das Studium beendet habe, kann ich mir eine Stelle finden.
   -> Когда я закончу учебу, я смогу найти себе (рабочее) место.
   Если я закончу учебу, я найду себе (рабочее) место
   Когда я закончил учебу, мог бы я найти себе (рабочее) место
   Когда я закончил учебу, я мог найти себе (рабочее) место.
Finden Sie die richtige übersetzen: Он должен прийти послезавтра, чтобы встретиться с Хильдегард.
   -> Er soll übermorgen kommen, um sich mit Hildegard zu treffen damit er Hildegard trifft.
   Er soll übermorgen kommen, daß er Hildegard trifft.
   Er soll übermorgen kommen, um sich mit Hildegard treffen.
   Er soll übermorgen kommen, um zu er Hildegard trifft.
Finden Sie die richtige übersetzen: Он должен прийти послезавтра, чтобы встретиться с Хильдегард.
   -> Er soll übermorgen kommen, um sich mit Hildegard zu treffen damit er Hildegard trifft.
   Er soll übermorgen kommen, daß er Hildegard trifft.
   Er soll übermorgen kommen, um sich mit Hildegard treffen.
   Er soll übermorgen kommen, um zu er Hildegard trifft.
Finden Sie die richtige übersetzen: Он отдал книгу, не прочитав ее.
   -> Er hat das Buch abgegeben, ohne es gelesen zu haben.
   Er hat das Buch abgegeben, ohne es nicht gelesen haben.
   Er hat das Buch abgegeben, anstatt es gelesen zu haben.
   Er hat das Buch abgegeben, ohne es zu gelesen haben.
Finden Sie die richtige übersetzen: Он отдал книгу, не прочитав ее.
   -> Er hat das Buch abgegeben, ohne es gelesen zu haben.
   Er hat das Buch abgegeben, ohne es nicht gelesen haben.
   Er hat das Buch abgegeben, anstatt es gelesen zu haben.
   Er hat das Buch abgegeben, ohne es zu gelesen haben.
Finden Sie die richtige übersetzung der Wortverbindung «die vorzulesenden Texte».
   -> тексты, которые надо прочесть вслух
   прочитанные вслух тексты
   тексты, читаемые вслух
   тексты, прочитанные вслух
Finden Sie die richtige übersetzung der Wortverbindung «die vorzulesenden Texte».
   -> тексты, которые надо прочесть вслух
   прочитанные вслух тексты
   тексты, читаемые вслух
   тексты, прочитанные вслух
Finden Sie die richtige übersetzung des Satzes: На этой улице строится новый дом.
   -> In dieser Straße wird ein neues Haus gebaut.
   In diesen Straße wird ein neus Haus gebaut.
   In diesem Straße wird ein neu Haus gebaut.
   In diese Straße wird ein neus Haus gebaut.
Finden Sie die richtige übersetzung des Satzes: На этой улице строится новый дом.
   -> In dieser Straße wird ein neues Haus gebaut.
   In diesen Straße wird ein neus Haus gebaut.
   In diesem Straße wird ein neu Haus gebaut.
   In diese Straße wird ein neus Haus gebaut.
Finden Sie die richtige übersetzung des Satzes: Пока ты готовишься, я могу делать другое задание.
   -> Solange du dich vorbereitest, kann ich eine andere Aufgabe machen.
   Solange vorbereitest du dich, kann ich eine andere Aufgabe machen.
   Solange du dich bereitest vor, kann ich eine andere Aufgabe machen.
   Solange bereitest du dich vor, kann ich eine andere Aufgabe machen.
Finden Sie die richtige übersetzung des Satzes: Пока ты готовишься, я могу делать другое задание.
   -> Solange du dich vorbereitest, kann ich eine andere Aufgabe machen.
   Solange vorbereitest du dich, kann ich eine andere Aufgabe machen.
   Solange du dich bereitest vor, kann ich eine andere Aufgabe machen.
   Solange bereitest du dich vor, kann ich eine andere Aufgabe machen.
Finden Sie die richtige übersetzung des Satzes: Ты можешь говорить по-немецки?
   -> Kannst du Deutsch sprechen?
   Kennst du Deutsch?
   Darfst du deutsch sprechen?
   Magst du deutsch sprechen?
Finden Sie die richtige übersetzung des Satzes: Ты можешь говорить по-немецки?
   -> Kannst du Deutsch sprechen?
   Kennst du Deutsch?
   Darfst du deutsch sprechen?
   Magst du deutsch sprechen?
Finden Sie die richtige übersetzung des Satzes: Хотя у нее было мало времени, она убрала комнату.
   -> Obwohl sie wenig Zeit hatte, räumte sie das Zimmer auf.
   Obwohl sie wenig Zeit hatte, aufräumte sie das Zimmer.
   Weil sie wenig Zeit hatte, räumte sie das Zimmer auf.
   Trotzdem sie wenig Zeit hatte, räumte sie das Zimmer auf.
Finden Sie die richtige übersetzung des Satzes: Хотя у нее было мало времени, она убрала комнату.
   -> Obwohl sie wenig Zeit hatte, räumte sie das Zimmer auf.
   Obwohl sie wenig Zeit hatte, aufräumte sie das Zimmer.
   Weil sie wenig Zeit hatte, räumte sie das Zimmer auf.
   Trotzdem sie wenig Zeit hatte, räumte sie das Zimmer auf.
Finden Sie die richtige übersetzung des Satzes: Эта картина была повешена моим другом на стену.
   -> Dieses Bild wurde von meinem Freund an die Wand gehängt.
   Dieses Bild wurde durch meinen Freund an die Wand gehängt.
   Dieses Bild wurde mit meinem Freund auf die Wand gehängt.
   Diese Bild wurde von meinem Freund an der Wand gehängt.
Finden Sie die richtige übersetzung des Satzes: Эта картина была повешена моим другом на стену.
   -> Dieses Bild wurde von meinem Freund an die Wand gehängt.
   Dieses Bild wurde durch meinen Freund an die Wand gehängt.
   Dieses Bild wurde mit meinem Freund auf die Wand gehängt.
   Diese Bild wurde von meinem Freund an der Wand gehängt.
Finden Sie die richtige übersetzung: Вы посылаете это письмо декану.
   -> Sie schicken diesen Brief an den Dekan.
   Sie schicke diesen Brief zum Dekan.
   Sie schicken diesen Brief dem Dekan.
   Sie schicken diesen Brief auf den Dekan.
Finden Sie die richtige übersetzung: Вы посылаете это письмо декану.
   -> Sie schicken diesen Brief an den Dekan.
   Sie schicke diesen Brief zum Dekan.
   Sie schicken diesen Brief dem Dekan.
   Sie schicken diesen Brief auf den Dekan.
Finden Sie die richtige übersetzung: Мой брат моложе меня.
   -> Mein Bruder ist junger als ich.
   Mein Bruder das junger wie ich.
   Mein Bruder ist junger wie ich.
Finden Sie die richtige übersetzung: Мой брат моложе меня.
   -> Mein Bruder ist junger als ich.
   Mein Bruder das junger wie ich.
   Mein Bruder ist junger wie ich.
Finden Sie die ridtige übersetzen: Будет град.
   -> Es wird hageln.
   Es wird donnern.
   Es wird schneien.
   Es wird regnen.
Finden Sie die ridtige übersetzen: Будет град.
   -> Es wird hageln.
   Es wird donnern.
   Es wird schneien.
   Es wird regnen.
Finden Sie die ridtige übersetzen: Закажи себе костюм в ателье, где я раньше заказал сшить себе демисезонное пальто.
   -> Bestell dir den Anzug im Atelier, wo ich mir früher einen Herbstmantel habe nähen lassen.
   Bestell dir den Anzug im Atelier, wo ich habe früher nähen einen Herbstmantel lassen.
   Bestell dir den Anzug im Atelier, wo ich mir habe früher einen Herbstmantel nähen lassen.
   Bestell dir den Anzug im Atelier, wo ich mir früher einen Herbstmantel nähen lassen habe.
Finden Sie die ridtige übersetzen: Закажи себе костюм в ателье, где я раньше заказал сшить себе демисезонное пальто.
   -> Bestell dir den Anzug im Atelier, wo ich mir früher einen Herbstmantel habe nähen lassen.
   Bestell dir den Anzug im Atelier, wo ich habe früher nähen einen Herbstmantel lassen.
   Bestell dir den Anzug im Atelier, wo ich mir habe früher einen Herbstmantel nähen lassen.
   Bestell dir den Anzug im Atelier, wo ich mir früher einen Herbstmantel nähen lassen habe.
Finden Sie die ridtige übersetzen: Здесь строится красивый дом.
   -> Hier wird ein schönes Haus gebaut.
   Hier wird gebaut ein schönes Haus .
   Hier gebaut wird ein schönes Haus.
   Hier baut man ein schönes Haus.
Finden Sie die ridtige übersetzen: Здесь строится красивый дом.
   -> Hier wird ein schönes Haus gebaut.
   Hier wird gebaut ein schönes Haus .
   Hier gebaut wird ein schönes Haus.
   Hier baut man ein schönes Haus.
Finden Sie die ridtige übersetzen: К сожалению, сегодня у меня нет времени.
   -> Leider habe ich heute keine Zeit.
   Leider ich heute keine Zeit habe.
   Leider habe ich heute die Zeit nicht.
   Leider habe ich nicht heute keine Zeit.
Finden Sie die ridtige übersetzen: К сожалению, сегодня у меня нет времени.
   -> Leider habe ich heute keine Zeit.
   Leider ich heute keine Zeit habe.
   Leider habe ich heute die Zeit nicht.
   Leider habe ich nicht heute keine Zeit.
Finden Sie die ridtige übersetzen: Мой друг бросает курить.
   -> Mein Freund hört auf zu rauchen.
   Mein Freund zu rauchen aufhört.
   Mein Freund aufhört zu rauchen.
   Mein Freund hört auf rauchen.
Finden Sie die ridtige übersetzen: Мой друг бросает курить.
   -> Mein Freund hört auf zu rauchen.
   Mein Freund zu rauchen aufhört.
   Mein Freund aufhört zu rauchen.
   Mein Freund hört auf rauchen.
Finden Sie die ridtige übersetzen: Москва - самый большой город нашей страны.
   -> Moskau ist die größte Stadt unseres Landes.
   Moskau ist größt Stadt unseres Landes.
   Moskau ist eine der größten Stadt unseres Landes.
   Moskau ist eine sehr große Stadt unseres Landes.
Finden Sie die ridtige übersetzen: Москва - самый большой город нашей страны.
   -> Moskau ist die größte Stadt unseres Landes.
   Moskau ist größt Stadt unseres Landes.
   Moskau ist eine der größten Stadt unseres Landes.
   Moskau ist eine sehr große Stadt unseres Landes.
Finden Sie die ridtige übersetzen: Мы надеемся, что эта поездка будет организована в августе.
   -> Wir hoffen, daß diese Reise im August organisiert werden wird.
   Wir hoffen, daß diese Reise organisiert im August werden wird.
   Wir hoffen, daß diese Reise wird im August organisiert werden.
   Wir hoffen, daß diese Reise im August wird organisiert werden.
Finden Sie die ridtige übersetzen: Мы надеемся, что эта поездка будет организована в августе.
   -> Wir hoffen, daß diese Reise im August organisiert werden wird.
   Wir hoffen, daß diese Reise organisiert im August werden wird.
   Wir hoffen, daß diese Reise wird im August organisiert werden.
   Wir hoffen, daß diese Reise im August wird organisiert werden.
Finden Sie die ridtige übersetzen: Один молодой человек хотел подарить своей подруге цветы.
   -> Ein junger Mann hat seiner Freundin Blumen schenken wollen.
   Ein junger Mann hat seiner Freundin Blumen schenken wünschen.
   Ein junger Mann hat gemocht seiner Freundin Blumen schenken.
   Ein junger Mann hat seiner Freundin Blumen schenken gewollt.
Finden Sie die ridtige übersetzen: Один молодой человек хотел подарить своей подруге цветы.
   -> Ein junger Mann hat seiner Freundin Blumen schenken wollen.
   Ein junger Mann hat seiner Freundin Blumen schenken wünschen.
   Ein junger Mann hat gemocht seiner Freundin Blumen schenken.
   Ein junger Mann hat seiner Freundin Blumen schenken gewollt.
Finden Sie die ridtige übersetzen: Он охотнее пьет пиво, чем вино.
   -> Er trinkt lieber Bier als Wein.
   Er trinkt meistens Bier als Wein.
   Er trinkt besser Bier als Wein.
   Er trinkt gerner Bier als Wein.
Finden Sie die ridtige übersetzen: Он охотнее пьет пиво, чем вино.
   -> Er trinkt lieber Bier als Wein.
   Er trinkt meistens Bier als Wein.
   Er trinkt besser Bier als Wein.
   Er trinkt gerner Bier als Wein.
Finden Sie die ridtige übersetzen: Она идет к врачу, чтобы он выписал ей больничный.
   -> Sie geht zum Arzt, damit er ihr einen Krankenschein ausschreibt.
   Sie geht zum Arzt, um er ihr einem Krankenschein ausschreibt.
   Sie geht zum Arzt, dafür er ihr einen Krankenschein ausschreibt.
   Sie geht zum Arzt, daß er ihr einem Krankenschein ausschreibt.
Finden Sie die ridtige übersetzen: Она идет к врачу, чтобы он выписал ей больничный.
   -> Sie geht zum Arzt, damit er ihr einen Krankenschein ausschreibt.
   Sie geht zum Arzt, um er ihr einem Krankenschein ausschreibt.
   Sie geht zum Arzt, dafür er ihr einen Krankenschein ausschreibt.
   Sie geht zum Arzt, daß er ihr einem Krankenschein ausschreibt.
Finden Sie die ridtige übersetzen: Оставьте его в покое!
   -> Lassen Sie ihn in Ruhe!
   Lassen Sie ihm Ruhe!
   Beruhigen Sie ihn!
   Geben Sie ihm Ruhe!
Finden Sie die ridtige übersetzen: Оставьте его в покое!
   -> Lassen Sie ihn in Ruhe!
   Lassen Sie ihm Ruhe!
   Beruhigen Sie ihn!
   Geben Sie ihm Ruhe!
Finden Sie die ridtige übersetzen: После того как мы сдали экзамен, мы пошли в кафе.
   -> Nachdem wir die Prüfung abgelegt hatten, gingen wir ins Café.
   Nachdem wir die Prüfung ablegen, gingen wir ins Café.
   Nachdem wir die Prüfung ablegten, gingen wir ins Café.
   Nachdem wir die Prüfung abgelegt haben, gingen wir ins Café.
Finden Sie die ridtige übersetzen: После того как мы сдали экзамен, мы пошли в кафе.
   -> Nachdem wir die Prüfung abgelegt hatten, gingen wir ins Café.
   Nachdem wir die Prüfung ablegen, gingen wir ins Café.
   Nachdem wir die Prüfung ablegten, gingen wir ins Café.
   Nachdem wir die Prüfung abgelegt haben, gingen wir ins Café.
Finden Sie die ridtige übersetzen: У этого служащего было два сына.
   -> Dieser Angestellte hatte zwei Söhne.
   Dieser Angestellte hatte zwei Söhnen.
   Dieser Angestellte habte zwei Söhne.
   Dieser Angestellter hatte zwei Söhne.
Finden Sie die ridtige übersetzen: У этого служащего было два сына.
   -> Dieser Angestellte hatte zwei Söhne.
   Dieser Angestellte hatte zwei Söhnen.
   Dieser Angestellte habte zwei Söhne.
   Dieser Angestellter hatte zwei Söhne.
Finden Sie die ridtige übersetzen: Я забыл предложить тебе ту книгу, которая лежит на столе.
   -> Ich habe vergessen, dir das Buch anzubieten, das auf dem Tisch liegt.
   Ich habe vergessen, das Buch anbieten dir, das auf dem Tisch liegt.
   Ich habe vergessen, dir das Buch anzubieten, das liegt auf dem Tisch.
   Ich habe vergessen, dir das Buch anbieten, das auf dem Tisch liegt.
Finden Sie die ridtige übersetzen: Я забыл предложить тебе ту книгу, которая лежит на столе.
   -> Ich habe vergessen, dir das Buch anzubieten, das auf dem Tisch liegt.
   Ich habe vergessen, das Buch anbieten dir, das auf dem Tisch liegt.
   Ich habe vergessen, dir das Buch anzubieten, das liegt auf dem Tisch.
   Ich habe vergessen, dir das Buch anbieten, das auf dem Tisch liegt.
Finden Sie die ridtige übersetzen: Я знал, что задание ими было выполнено своевременно.
   -> Ich wu?te, daß die Aufgabe von ihnen rechtzeitig gemacht worden war.
   Ich wu?te, daß die Aufgabe durch sie rechtzeitig gemacht worden war.
   Ich wu?te, daß die Aufgabe von ihnen rechtzeitig gemacht wurde.
   Ich wu?te, daß die Aufgabe war von ihnen rechtzeitig gemacht worden.
Finden Sie die ridtige übersetzen: Я знал, что задание ими было выполнено своевременно.
   -> Ich wu?te, daß die Aufgabe von ihnen rechtzeitig gemacht worden war.
   Ich wu?te, daß die Aufgabe durch sie rechtzeitig gemacht worden war.
   Ich wu?te, daß die Aufgabe von ihnen rechtzeitig gemacht wurde.
   Ich wu?te, daß die Aufgabe war von ihnen rechtzeitig gemacht worden.
Finden Sie die ridtige übersetzung: Беттина больше всего интересуется музыкой.
   -> Bettina interessiert sich für Musik am meisten.
   Bettina interessiert sich mit Musik am meisten.
   Bettina interessiert sich über Musik am meisten.
   Bettina interessiert Musik am meisten.
Finden Sie die ridtige übersetzung: Беттина больше всего интересуется музыкой.
   -> Bettina interessiert sich für Musik am meisten.
   Bettina interessiert sich mit Musik am meisten.
   Bettina interessiert sich über Musik am meisten.
   Bettina interessiert Musik am meisten.
Finden Sie die ridtige übersetzung: Все студенты принимают участие в собрании.
   -> Alle Studenten nehmen an der Versammlung teil.
   Alle Studenten nehmen mit der Versammlung teil.
   Alle Studenten nehmen der Versammlung teil.
   Alle Studenten nehmen in der Versammlung teil.
Finden Sie die ridtige übersetzung: Все студенты принимают участие в собрании.
   -> Alle Studenten nehmen an der Versammlung teil.
   Alle Studenten nehmen mit der Versammlung teil.
   Alle Studenten nehmen der Versammlung teil.
   Alle Studenten nehmen in der Versammlung teil.
Finden Sie die ridtige übersetzung: Здесь сидит одна девушка.Она мне незнакома.
   -> Hier sitzt ein Mädchen. Sie ist mir unbekannt.
   Hier sitzt eine Mädchen. Es ist mir unbekannt.
   Hier sitzt eines Mädchen. Sie ist mir unbekannt.
   Hier sitzt eine Mädchen. Das ist mir unbekannt.
Finden Sie die ridtige übersetzung: Здесь сидит одна девушка.Она мне незнакома.
   -> Hier sitzt ein Mädchen. Sie ist mir unbekannt.
   Hier sitzt eine Mädchen. Es ist mir unbekannt.
   Hier sitzt eines Mädchen. Sie ist mir unbekannt.
   Hier sitzt eine Mädchen. Das ist mir unbekannt.
Finden Sie die ridtige übersetzung: Мартин часто думает о своих родителях.
   -> Martin denkt oft an seine Eltern.
   Martin denkt oft seine Eltern.
   Martin denkt oft von seinen Eltern.
   Martin denkt oft uber seine Eltern.
Finden Sie die ridtige übersetzung: Мартин часто думает о своих родителях.
   -> Martin denkt oft an seine Eltern.
   Martin denkt oft seine Eltern.
   Martin denkt oft von seinen Eltern.
   Martin denkt oft uber seine Eltern.
Finden Sie die ridtige übersetzung: Ты знаешь, что здесь внизу продаются газеты?
   -> Weißt du, dass hier unten Zeitungen verkauft werden?
   Weißt du, dass Zeitungen verkauft hier unten werden?
   Weißt du, dass Zeitungen hier unten werden verkauft?
   Weißt du, dass hier unten werden Zeitungen verkauft?
Finden Sie die ridtige übersetzung: Ты знаешь, что здесь внизу продаются газеты?
   -> Weißt du, dass hier unten Zeitungen verkauft werden?
   Weißt du, dass Zeitungen verkauft hier unten werden?
   Weißt du, dass Zeitungen hier unten werden verkauft?
   Weißt du, dass hier unten werden Zeitungen verkauft?
Finden Sie die ridtige übersetzung: Я удивляюсь тому, что здесь можно навести такой порядок.
   -> Ich wundere mich darüber, dass hier so eine Ordnung gemacht werden kann.
   Ich wundere mich darüber, dass hier gemacht werden so eine Ordnung kann.
   Ich wundere mich darüber, dass hier kann so eine Ordnung gemacht werden.
   Ich wundere mich darüber, dass hier so eine Ordnung kann gemacht werden.
Finden Sie die ridtige übersetzung: Я удивляюсь тому, что здесь можно навести такой порядок.
   -> Ich wundere mich darüber, dass hier so eine Ordnung gemacht werden kann.
   Ich wundere mich darüber, dass hier gemacht werden so eine Ordnung kann.
   Ich wundere mich darüber, dass hier kann so eine Ordnung gemacht werden.
   Ich wundere mich darüber, dass hier so eine Ordnung kann gemacht werden.
Finden Sie die ridtige übersetzen: Nachdem ich nach Dresden gekommen bin, werde ich gerade in die Gemäldegalerie gehen.
   -> Как только я приеду в Дрезден, я пойду прямо в картинную галерею.
   Как только я приехал в Дрезден, я хотел пойти прямо в картинную галерею.
   Как только я приехал в Дрезден, меня повели прямо в картинную галерею.
   Как только я приехал в Дрезден, я пошел в картинную галерею.
Finden Sie die ridtige übersetzen: Nachdem ich nach Dresden gekommen bin, werde ich gerade in die Gemäldegalerie gehen.
   -> Как только я приеду в Дрезден, я пойду прямо в картинную галерею.
   Как только я приехал в Дрезден, я хотел пойти прямо в картинную галерею.
   Как только я приехал в Дрезден, меня повели прямо в картинную галерею.
   Как только я приехал в Дрезден, я пошел в картинную галерею.
Finden Sie die ridtige Form des Prateritum vom Verb verbieten: Der Arzt (verbieten) dem Kranken das Rauchen.
   -> Der Arzt verbot dem Kranken das Rauchen.
   Der Arzt verbate dem Kranken das Rauchen.
   Der Arzt verbietete dem Kranken das Rauchen.
   Der Arzt verbat dem Kranken das Rauchen.
Finden Sie die ridtige Form des Prateritum vom Verb verbieten: Der Arzt (verbieten) dem Kranken das Rauchen.
   -> Der Arzt verbot dem Kranken das Rauchen.
   Der Arzt verbate dem Kranken das Rauchen.
   Der Arzt verbietete dem Kranken das Rauchen.
   Der Arzt verbat dem Kranken das Rauchen.
Finden Sie richtige die übersetzung der Wortverbindung «die zugeschickten Briefe».
   -> присланные письма
   письма, которые должны быть посланы
   письма, которые должны быть присланы
   присылаемые письма
Finden Sie richtige die übersetzung der Wortverbindung «die zugeschickten Briefe».
   -> присланные письма
   письма, которые должны быть посланы
   письма, которые должны быть присланы
   присылаемые письма
Finden Sie richtige die übersetzung der Wortverbindung «пишущий студент».
   -> der schreibende Student
   der schreibfertige Student
   der geschriebene Student
   der zuschreibende Student
Finden Sie richtige die übersetzung der Wortverbindung «пишущий студент».
   -> der schreibende Student
   der zuschreibende Student
   der schreibfertige Student
   der geschriebene Student
geben Sie das Paar Verb - Substantiv an, dessen Glieder zueinander nicht passen.
   -> ausführen - die Ausfahrt
   unterschreiben - die Unterschrift
   anbieten - das Angebot
   sprechen - das Gespräch
Geben Sie den Satz an, der grammatisch richtig geschrieben ist.
   -> Wir sehen Ihren Aufträgen mit Interesse entgegen.
   Wir sehen Ihren Aufträgen entgegen Interesse mit.
   Wir sehen entgegen Ihren Aufträgen mit Interesse.
   Wir entgegensehen Ihren Aufträgen mit Interesse.
Geben Sie den Satz an, der grammatisch richtig geschrieben ist.
   -> Wir bitten Sie, uns ein Angebot zu unterbreiten.
   Wir bitten Sie, zu unterbreiten uns ein Angebot.
   Wir bitten Sie, uns ein Angebot unterzubreiten.
   Wir bitten uns ein Angebot unterzubreiten.
Geben Sie den Satz an, der grammatisch richtig geschrieben ist.
   -> Wir bitten Sie, uns Ihre Entscheidung so schnell wie möglich mitzuteilen.
   Wir Sie bitten, uns Ihre Entscheidung wie möglichst schnell mitzuteilen.
   Wir bitten Sie, uns Ihre Entscheidung wie möglichst schnell zu teilen mit.
   Wir bitten Sie, uns Ihre Entscheidung wie möglichst schnell mitzuteilen.
Geben Sie den Satz an, der grammatisch richtig geschrieben ist.
   -> Gestatten Sie uns, unser Fertigungsprogramm vorzustellen.
   Gestatten Sie uns, unser Fertigungsprogramm zustellen vor.
   Gestatten Sie uns, unser Fertigungsprogramm zuvorstellen.
   Gestatten uns Sie, unser Fertigungsprogramm vorzustellen.
Geben Sie die richtig geschriebene Adresse an.
   -> Heinz Kordes Briller Straße 25 5600 Wuppertal 1
   5600 Wuppertal 1 Briller Straße 25 Heinz Kordes
   Briller Straße 25 5600 Wuppertal 1 Heinz Kordes
   Heinz Kordes 5600 Wuppertal 1 Briller Straße 25
Gebrauchen Sie eine richtige Konjunktion im Satz: Manche Deutsche haben Angst _____ siearbeitlos werden. (Некоторые немцы боятся стать безработными.)
   -> daß
   obwohl
   weil
   damit
Gebrauchen Sie eine richtige Konjunktion im Satz: Manche Deutsche haben Angst _____ siearbeitlos werden. (Некоторые немцы боятся стать безработными.)
   -> daß
   obwohl
   weil
   damit
In welchem Satz darf man das Wort Mensch (nicht Menschen) gebrauchen?
   -> Ein interessanter _____ der vierzig Länder der Erde gesehen hat.
   Bring mir den Typ nicht ins Haus, ich will mich nicht dauernd über den ______ ärgern.
   Ich kann mit dem ______ nicht zusammenarbeiten. Er raucht pausenlos.
   Diesen ______ willst du heiraten? Den armen Bettler?
In welchem Satz finden Sie einen Fehler?
   -> Die Karte hängt auf der Wand.
   Die Arbeit wurde ohne Fehler geschrieben.
   Ich lege meine Bucher in den Schrank.
   Das Buch liegt auf dem Tisch.
In welchem Satz finden Sie einen Fehler?
   -> Die Karte hängt auf der Wand.
   Die Arbeit wurde ohne Fehler geschrieben.
   Ich lege meine Bucher in den Schrank.
   Das Buch liegt auf dem Tisch.
In welchem Satz finden Sie keinen Fehler? Цветы были поставлены на стол.
   -> Die Blumen waren auf den Tisch gestellt.
   Die Blume war auf den Tisch gestellt.
   Die Blumen waren auf der Tisch gestellt.
   Die Blumen waren auf dem Tisch gestellt.
In welchem Satz finden Sie keinen Fehler? Цветы были поставлены на стол.
   -> Die Blumen waren auf den Tisch gestellt.
   Die Blume war auf den Tisch gestellt.
   Die Blumen waren auf der Tisch gestellt.
   Die Blumen waren auf dem Tisch gestellt.
In welchem Satz ist das falsche Hilfsverb im Perfekt gebraucht?
   -> Er hat gestern nach Hause gefahren.
   Voriges Jahr haben wir gut gearbeitet.
   Unsere Freunde sind in den Wald gegangen.
   Robert hat mich schon angerufen.
In welchem Satz ist das falsche Hilfsverb im Perfekt gebraucht?
   -> Er hat gestern nach Hause gefahren.
   Voriges Jahr haben wir gut gearbeitet.
   Unsere Freunde sind in den Wald gegangen.
   Robert hat mich schon angerufen.
Nennen Sie das Adjektiv „warm“ im Komparativ.
   -> wärmer
   wärmst
   wärmerer
   warmer
Nennen Sie das Adjektiv „warm“ im Komparativ.
   -> wärmer
   wärmst
   wärmerer
   warmer
Nennen Sie das Substantiv «Advokat» in Genitiv Singular.
   -> des Advokaten
   des Advokate
   des Advokats
   des Advokates
Nennen Sie das Substantiv «Advokat» in Genitiv Singular.
   -> des Advokaten
   des Advokate
   des Advokats
   des Advokates
Nennen Sie das Wort, das zu den anderen nicht passt.
   -> der Durchschlag
   der Katalog
   der Prospekt
   die Broschüre
Nennen Sie den Fachmann, der nicht in der Verkaufsabteilung arbeitet.
   -> Buchhalter
   Lagerverwalter
   Prokurist
   Handelsvertreter
Nennen Sie die richtige Rektion (управление) für das Wort der Preis - цена на … (товар)
   -> der Preis (für A)
   der Preis (nach D)
   der Preis (über A)
   der Preis (auf A)
Nennen Sie Genitiv Singular vom Wort Liebe.
   -> der Liebe
   des Liebens
   des Lieben
   des Liebes
Nennen Sie Genitiv Singular vom Wort Liebe.
   -> der Liebe
   des Liebens
   des Lieben
   des Liebes
Nennen Sie Nominativ Plural vom Wort Stadt.
   -> Städte
   Städt
   Stadte
   Stadten
Nennen Sie Nominativ Plural vom Wort Stadt.
   -> Städte
   Städt
   Stadte
   Stadten
Schreiben Sie die Abkürzung "Val." mit vollem Wort.
   -> die Valuta
   die Valorisation
   die Valutakrise
   Valoren pl.
Setzen Sie das eingeklammerte Verb im Perfekt ein: "Paula (vergessen) bestimmt wieder ihre Schlüssel".
   -> Paula hat bestimmt wieder ihre Schlüssel vergessen!
   Paula wird bestimmt wieder ihre Schlüssel vergessen!
   Paula vergaß bestimmt wieder ihre Schlüssel!
   Paula hatte bestimmt wieder ihre Schlüssel vergessen!
Setzen Sie das passende Modalverb ein: Ich … gern mit Ihrer Firma geschäftliche Kontakte aufnehmen.
   -> möchte
   soll
   muß
   will
Setzen Sie das richtige Verb ein: Der Gro?vater _______ den Kindern oft Märchen.
   -> erzählt
   redet
   spricht
   sagt
Setzen Sie das richtige Verb ein: Der Gro?vater _______ den Kindern oft Märchen.
   -> erzählt
   redet
   spricht
   sagt
Setzen Sie die Endungen ein: Ein Studierend__ kommt zu dies__ neue__ Professor.
   -> Ein Studierender kommt zu diesem neuen Professor.
   Ein Studierende kommt zu diesen neuen Professor.
   Ein Studierender kommt zu diesem neue Professor.
   Ein Studierende kommt zu diesem neuen Professor.
Setzen Sie die Endungen ein: Ein Studierend__ kommt zu dies__ neue__ Professor.
   -> Ein Studierender kommt zu diesem neuen Professor.
   Ein Studierende kommt zu diesen neuen Professor.
   Ein Studierender kommt zu diesem neue Professor.
   Ein Studierende kommt zu diesem neuen Professor.
Setzen Sie die Endungen ein: Sie tragt einen blau_ Rock mit ein_ gelb_ Bluse.
   -> Sie trägt einen blauen Rock mit einer gelben Bluse.
   Sie trägt ein blauen Rock mit einer gelben Bluse.
   Sie trägt ein blauer Rock mit einer gelber Bluse.
   Sie trägt einen blaue Rock mit eine gelbe Bluse.
Setzen Sie die Endungen ein: Sie tragt einen blau_ Rock mit ein_ gelb_ Bluse.
   -> Sie trägt einen blauen Rock mit einer gelben Bluse.
   Sie trägt ein blauen Rock mit einer gelben Bluse.
   Sie trägt ein blauer Rock mit einer gelber Bluse.
   Sie trägt einen blaue Rock mit eine gelbe Bluse.
Setzen Sie die passende Konjunktion ein: ... seine Eltern gestorben waren, lebte der Junge bei seiner Tante.
   -> seit
   bis
   nachher
   bevor
Setzen Sie die passende Konjunktion ein: ... seine Eltern gestorben waren, lebte der Junge bei seiner Tante.
   -> seit
   bis
   nachher
   bevor
Setzen Sie die richtige Artikelform ein: Maria ist vor ___ Woche angekommen.
   -> einer
   einen
   einem
   ein
Setzen Sie die richtige Artikelform ein: Maria ist vor ___ Woche angekommen.
   -> einer
   einen
   einem
   ein
Sie antworten auf einen Brief der Firma Kroll. Der zuständige Personalleiter, an den Sie schreiben, heißt Seitz. Wählen Sie die richtige Anrede.
   -> Sehr geehrter Herr Seitz.
   Sehr geehrte Herren
   Sehr geehrter Herr
   Sehr geehrte Damen und Herren.
Sie bekommen ein Telex von einem Kunden. Dort steht: "Wir erwarten Fs-bescheid". Das bedeutet: …
   -> Der Kunde möchte eine Antwort per Telex.
   Der Kunde gibt Ihnen später Bescheid.
   Der Kunde wartet auf die Ware.
   Der Kunde möchte Bescheid wissen.
Sie erhalten einen Auftrag per Telefax. Dort steht: "Wir bestätigen Ihren Preis für Lieferung per LKW, frei Haus, verzollt." Das bedeutet: …
   -> Der Lieferant zahlt für Transport und Zoll.
   Der Kunde zahlt für Transport und Zoll.
   Der Lieferant zahlt die Transportkosten, der Kunde - die Zollabfertigung.
   Der Lieferant zahlt die Transportkosten, der Spediteur - die Zollabfertigung.
Sie rufen die Firma Lange KG an und wollen mit Herrn Geller sprechen. Wählen Sie die richtige Anrede.
   -> Guten Tag, ich möchte Herrn Geller sprechen.
   Guten Tag, ist Herr Geller im Hause?
   Guten Tag, ist Herr Geller auf der Arbeit?
   Guten Tag, ist Herr Geller da?
Sie schreiben an die Firma Schiffer. Sie kennen niemanden persönlich. Wählen Sie die richtige Anrede.
   -> Sehr geehrte Damen und Herren
   Sehr verehrte Damen und Herren
   Sehr verehrte Herren
   Sehr geehrte Herren
Stellen Sie fest, was die Abkürzung CАF im Russischen bedeutet.
   -> продавец несет расходы по фрахту до места назначения. (до фирмы покупателя).
   все расходы несет покупатель
   продавец несет расходы по фрахту до станции отправления
   продавец несет расходы по фрахту до станции назначения
Stellen Sie fest, was die Wortverbindung ab Werk im Russischen bedeutet.
   -> Все расходы несет покупатель
   бесплатно до станции отправления
   бесплатно до станции назначения
   все расходы несет продавец
Stellen Sie fest, was die Wortverbindung frachtfrei im Russischen bedeutet.
   -> бесплатно до станции назначения
   бесплатно до границы
   бесплатно до дома покупателя
   бесплатно до станции отправления
Stellen Sie fest, was die Wortverbindung frei an Bord im Russischen bedeutet.
   -> бесплатно, включая погрузку на борт судна в назначенной гавани.
   бесплатное хранение груза при задержке судна.
   бесплатно до склада в гавани.
   бесплатно до назначенной гавани, груз у борта судна.
Stellen Sie fest, was die Wortverbindung frei Haus im Russischen bedeutet.
   -> бесплатно до дома покупателя
   бесплатно до станции отправления
   все расходы несет покупатель
   бесплатно до станции назначения
Stellen Sie fest, was die Wortverbindung geliefert verzollt im Russischen bedeutet.
   -> доставка до места назначения с оплатой таможенной пошлины и других налогов и сборов.
   продавец не оплачивает никаких пошлин и налогов.
   таможенную пошлину оплачивает продавец, остальное покупатель.
   пошлину оплачивает покупатель
Unter "Kaufkraft" versteht man:
   -> die Warenmenge, die man für einen bestimmten Geldbetrag kaufen kann
   den Höchstkredit, der dem einzelnen von der Bank gewährt wird.
   Käufe, die mit Kredit finanziert werden.
   hohe private Ausgaben für Konsumgüter
Unter "Sortiment" versteht man:
   -> das gesamte Warenangebot einer Einzelhandelsfirma
   Produkte aus dem gleichen Rohstoff.
   eine neue Sorte von Produkten
   die Sortierung der Ware
Was kann man nicht sagen?
   -> eine Frage anrufen
   eine Frage erklären
   eine Frage verstehen
   eine Frage haben
Was kann man nicht sagen?
   -> eine Frage anrufen
   eine Frage erklären
   eine Frage verstehen
   eine Frage haben
Was kann man nicht sagen?
   -> einen Besuch geben
   einen Besuch versprechen
   einen Besuch anmelden
   einen Besuch machen
Was kann man nicht sagen?
   -> eine Frage anrufen.
   eine Frage verstehen.
   eine Frage haben.
   eine Frage erklären.
Was kann man nicht sagen?
   -> einen Weg bekommen
   einen Weg finden
   einen Weg gehen
   einen Weg kennen
Welchen Satz finden Sie richtig?
   -> Die Ausstellung ist schon geschlossen.
   Die Kölner können heute nicht ins Bett gehen.
   In Köln darf man heute nicht Auto fahren.
   Die Straßen am Rheinufer stehen unter Wasser.
Welches Wort ist hier falsch gebraucht?
   -> Der Regen ist ein paar stark.
   Der Regen ist ziemlich stark.
   Der Regen ist ganz stark.
   Der Regen ist sehr stark.
Welches Wort ist hier falsch gebraucht?
   -> Der Regen ist ein paar stark.
   Der Regen ist ziemlich stark.
   Der Regen ist ganz stark.
   Der Regen ist sehr stark.
Wie ist es richtig zu übersetzen: "Я думаю (полагаю), что фрау Миллер очень интеллигентна"
   -> Ich bin der Meinung, daß Frau Miller sehr intelligent ist.
   Ich verspreche, daß Frau Miller sehr intelligent ist.
   Ich vermute, daß Frau Miller sehr intelligent ist.
   Ich finde, daß Frau Miller sehr intelligent ist.
Wie muss man richtig sagen: Он вспоминает о чудесных днях, которые он провел вместе со своими друзьями.
   -> Er erinnert sich an die schönen Tage, die er zusammen mit seinen Freunden verbracht hat.
   Er erinnert sich an die schönen Tage, die er zusammen mit seinen Freunden hat verbracht.
   Er erinnert sich an die schönen Tage, die er hat zusammen mit seinen Freunden verbracht.
   Er erinnert an die schöne Tage, die er zusammen mit seinen Freunden verbracht hat.
Wie muss man richtig sagen: Он вспоминает о чудесных днях, которые он провел вместе со своими друзьями.
   -> Er erinnert sich an die schönen Tage, die er zusammen mit seinen Freunden verbracht hat.
   Er erinnert sich an die schönen Tage, die er zusammen mit seinen Freunden hat verbracht.
   Er erinnert sich an die schönen Tage, die er hat zusammen mit seinen Freunden verbracht.
   Er erinnert an die schöne Tage, die er zusammen mit seinen Freunden verbracht hat.
Wie muss man richtig sagen: Твоя машина стоит за домом.
   -> Dein Wagen steht hinter dem Haus.
   Dein Wagen steht hinter vor dem Haus.
   Dein Wagen steht hinter an dem Haus.
   Dein Wagen steht hinter das Haus.
Wie muss man richtig sagen: Твоя машина стоит за домом.
   -> Dein Wagen steht hinter dem Haus.
   Dein Wagen steht hinter vor dem Haus.
   Dein Wagen steht hinter an dem Haus.
   Dein Wagen steht hinter das Haus.
Wie muss man richtig sagen?
   -> Steigen Sie jetzt nicht aus?
   Aussteigen Sie jetzt?
   Steigen Sie aus jetzt nicht?
   Steigen Sie jetzt aus nicht?
Wie muss man richtig sagen?
   -> Steigen Sie jetzt nicht aus?
   Aussteigen Sie jetzt?
   Steigen Sie aus jetzt nicht?
   Steigen Sie jetzt aus nicht?
Wo ist der richtige Satz?
   -> Je länger wir uns kennen, desto besser verstehen wir uns.
   Je länger wir uns kennen, desto mehr Früchte tragen sie.
   Je länger wir uns kennen, desto weißer wurden seine Haare.
   Je länger wir uns kennen, desto höher steht die Sonne.
Wo ist der richtige Satz? В библиотеке не курят.
   -> In der Bibliothek darf man nicht rauchen.
   In der Bibliothek soll man nicht rauchen.
   In der Bibliothek läßt man nicht rauchen.
   In der Bibliothek muß man nicht rauchen.
Wo ist der richtige Satz? В библиотеке не курят.
   -> In der Bibliothek darf man nicht rauchen.
   In der Bibliothek soll man nicht rauchen.
   In der Bibliothek läßt man nicht rauchen.
   In der Bibliothek muß man nicht rauchen.
Wo ist die richtige Variante der Übersetzung? Die ... Aufgabe war schwer. (Задача, подлежащая выполнению, была тяжелой.)
   -> zu lösende
   gelöst werdende
   lösen
   lösende
Wo ist die richtige Praposition gebraucht? Местность была разминирована саперами.
   -> Das Gelande wurde von den Pionieren entmint.
   Das Gelande wurde wegen der Pioniere entmint.
   Das Gelande wurde mit den Pionieren entmint.
   Das Gelande wurde durch die Pioniere entmint.
Wo ist die richtige Praposition gebraucht? Местность была разминирована саперами.
   -> Das Gelande wurde von den Pionieren entmint.
   Das Gelande wurde wegen der Pioniere entmint.
   Das Gelande wurde mit den Pionieren entmint.
   Das Gelande wurde durch die Pioniere entmint.
Wo ist eine falsche Endung des Adjektivs?
   -> die schöne Blumen.
   die neuen Autos.
   der große Baum.
   ein neues Lied.
Wo wird die Partikei falsch gebraucht?
   -> Wollen wir diese Aufgabe schon heute zu machen.
   Er schlägt mir vor, das Museum zu besuchen.
   Man bietet schon an, Kaffee zu trinken.
   Beginnst du die Arbeit jetzt zu erfullen?
Wo wird die Partikei falsch gebraucht?
   -> Wollen wir diese Aufgabe schon heute zu machen.
   Er schlägt mir vor, das Museum zu besuchen.
   Man bietet schon an, Kaffee zu trinken.
   Beginnst du die Arbeit jetzt zu erfullen?
Zeigen Sie die richtige Rektion подтверждать (чем-либо)
   -> bestätigen (durch A)
   bestätigen (von D)
   bestätigen (mit A)
   bestätigen (mit D)
Zeigen Sie die richtige Rektion:
   -> der Mangel (an D)
   der Mangel (G)
   der Mangel (von D)
   der Mangel (um A)
Zeigen Sie die richtige Rektion: контракт (на что-либо).
   -> der Vertrag (über A)
   der Vertrag (von D)
   der Vertrag (für A)
   der Vertrag (auf A)
Zeigen Sie die richtige Rektion: согласно, в соответствии с чем-либо (напр., договором). Zeigen Sie die falsche Variante.
   -> bezüglich (G)
   entsprechend (D)
   laut (D, G)
   gemäß (D)
Zeigen Sie die richtige Rektion: цена на (товар)
   -> der Preis (für A)
   der Preis (unter D)
   der Preis (an A)
   der Preis (auf A)
Zeigen Sie, was man zum Außenhandel eines Landes nicht zählt:
   -> die politische Absichtserklärung engerer Zusammenarbeit mit einem anderen Staat.
   die Urlaubsreisen ins Ausland
   der Warenverkehr mit anderen Ländern
   der Export von Dienstleistungen
В каком предложении вспомогательный глагол sein употреблен неверно:
   -> Er ist den Wagen langsam gefahren.
   Was ist geschehen?
   Meine Freundin ist hier geblieben.
   Sie ist nach Hause gefahren.
В каком предложении вспомогательный глагол употреблен неверно:
   -> Sie sind Kaffee getrunken.
   Er ist in ein Kaufhaus gegangen.
   Er ist in die Stadt gefahren.
   Er hat ein Taxi bestellt.
В каком предложении неверно применен глагол haben в Perfekt:
   -> Franz hat in die Stadt gefahren.
   Sie hat die Aufgabe richtig gemacht.
   Er hat den Brief geschrieben.
   Otto hat einer Mantel gekauft.
В каком предложении правильный порядок слов? Он хорошо выполнил задание, хотя оно было трудным:
   -> Er hat die Aufgabe richtig gemacht, obwohl sie schwer war.
   Er hat die Aufgabe gemacht richtig, obwohl sie war schwer.
   Er hat die Aufgabe richtig gemacht, obwohl sie war schwer.
   Er hat die Aufgabe richtig gemacht, obwohl war sie schwer.
В каком предложении употреблено правильное соотношение времен? После того как я сделал задание, я пошел домой:
   -> Nachdem ich die Aufgabe gemacht hatte, ging ich nach Hause.
   Nachdem ich die Aufgabe machte, ging ich nach Hause.
   Nachdem ich die Aufgabe machte, gehe ich nach Hause.
   Nachdem ich die Aufgabe gemacht habe, ging ich nach Hause.
В каком предложении частица zu употреблена неверно:
   -> Willst du schon nach Hause zu gehen?
   Fangen wir an, zu arbeiten.
   Er schlägt vor, das zu tun.
   Sie beginnen heute ihre Aufgabe zu machen.
В каком предложении частицы zu не должно быть?
   -> Sie will gern Sport zu treiben.
   Diese Aufgabe hat man zu erfüllen.
   Er hat vor in die Stadt zu fahren.
   Wir haben den Wunsch dich zu besuchen.
Выберите недостающий элемент предложения (слово, словосочетание, частицу): Я поднимаюсь на гору. - Ich steige den Berg … .
   -> hinauf
   heraus
   hinaus
   herauf
Выберите правильно недостающий элемент предложения (слово, словосочетание, частицу): An deiner Stelle … ich nach Hause gehen. - Я бы пошел домой.
   -> würde
   habe
   hätte
   ginge
Выберите правильно недостающий элемент предложения (слово, словосочетание, частицу): Das Kind kann kaum ....
   -> gerettet werden
   gerettet worden
   retten werden
   gerettet
Выберите правильно недостающий элемент предложения (слово, словосочетание, частицу): Die ... Aufgabe war schwer.
   -> zu lösende Aufgabe
   gelöste
   lösen
   lösende
Выберите правильно недостающий элемент предложения (слово, словосочетание, частицу): Er beginnt …
   -> zu arbeiten
   gearbeitet zu haben
   gearbeitet haben
   arbeiten
Выберите правильно недостающий элемент предложения (слово, словосочетание, частицу): Er fühlt sich so, als ... er zu Hause.
   -> wäre
   sei
   hat
   war
Выберите правильно недостающий элемент предложения (слово, словосочетание, частицу): Er geht spazieren ....
   -> statt sich auf die Prüfung vorzubereiten.
   statt sich zur Prüfung vorzubereiten.
   statt sich auf die Prüfung zu vorbereiten.
   statt sich auf die Prüfung vorbereiten.
Выберите правильно недостающий элемент предложения (слово, словосочетание, частицу): Er ging ....
   -> ohne ein Wort zu sagen.
   ohne sagen ein Wort.
   ohne zu sagen ein Wort.
   ohne ein Wort sagen.
Выберите правильно недостающий элемент предложения (слово, словосочетание, частицу): Er hat beschlossen Fremdsprachen … .
   -> zu lernen
   gelernt zu haben
   gelernt
   lernen
Выберите правильно недостающий элемент предложения (слово, словосочетание, частицу): Er hat diese Arbeit selbständig … .
   -> zu machen
   machend
   gemacht zu haben
   machen
Выберите правильно недостающий элемент предложения (слово, словосочетание, частицу): Er hat vergessen, den Text ….
   -> zu übersetzen
   übersetzt
   übersetzen
   überzusetzen
Выберите правильно недостающий элемент предложения (слово, словосочетание, частицу): Er hat vorgeschlagen, an der Konferenz….
   -> teilzunehmen
   teilnehmen zu haben
   teilnehmen
   zu teilnehmen
Выберите правильно недостающий элемент предложения (слово, словосочетание, частицу): Er ist glucklich, diese Aufgabe ....
   -> zu bekommen
   bekommen zu sein
   kommen
   bekommen
Выберите правильно недостающий элемент предложения (слово, словосочетание, частицу): Er kam nach Berlin … .
   -> studieren
   geworden
   gewesen
   zu studieren
Выберите правильно недостающий элемент предложения (слово, словосочетание, частицу): Er sagt, daß er heute um 7 Uhr …
   -> kommen wird
   gekommen werde
   kommt
   gekommen wird
Выберите правильно недостающий элемент предложения (слово, словосочетание, частицу): Er sagt, daß er heute um 7 Uhr…
   -> komme
   kommen
   gekommen wird
   gekommen
Выберите правильно недостающий элемент предложения (слово, словосочетание, частицу): Er sieht so aus, als ... er krank.
   -> sei
   wird
   hat
   war
Выберите правильно недостающий элемент предложения (слово, словосочетание, частицу): Er verbringt seinen Urlaub ... Lande.
   -> auf dem
   an dem
   auf
   im
Выберите правильно недостающий элемент предложения (слово, словосочетание, частицу): Hast du viele …?
   -> Freunde
   Freundin
   Freund
   Freunden
Выберите правильно недостающий элемент предложения (слово, словосочетание, частицу): Ich bemühe … auf die Prüfung vorzubereiten.
   -> mich
   dir
   mir
   sich
Выберите правильно недостающий элемент предложения (слово, словосочетание, частицу): Ich bereite mich ... Reise vor.
   -> auf die
   die
   für die
   auf dem
Выберите правильно недостающий элемент предложения (слово, словосочетание, частицу): Ich höre die Mutter in der Küche … .
   -> singen
   sang
   singt
   zu singen
Выберите правильно недостающий элемент предложения (слово, словосочетание, частицу): Ich habe es gemacht ...
   -> dich zu überzeugen
   zu überzeugen dich
   um dich zu überzeugen
   dich überzeugen
Выберите правильно недостающий элемент предложения (слово, словосочетание, частицу): Ich pflege um 7 Uhr ...
   -> aufzustehen
   aufgestanden
   zu aufstehen
   aufstehen
Выберите правильно недостающий элемент предложения (слово, словосочетание, частицу): Ich sehe meine Freunde zu mir … steigen. - Я вижу, как мои друзья поднимаются ко мне.
   -> herauf
   hinauf
   hinab
   herab
Выберите правильно недостающий элемент предложения (слово, словосочетание, частицу): Mein Bruder will an der Universitat ...
   -> studieren
   studierend
   studiert
   zu studieren
Выберите правильно недостающий элемент предложения (слово, словосочетание, частицу): Meine Freundin erzahlte, sie ... einige Wochen an der Ostsee verbracht.
   -> habe
   wäre
   war
   sein
Выберите правильно недостающий элемент предложения (слово, словосочетание, частицу): Nimm meinen Kugelschreiber, ... du deinen verloren hast.
   -> falls
   während
   dass
   wenn
Выберите правильно недостающий элемент предложения (слово, словосочетание, частицу): Sie können den Anzug probieren, … er Ihnen gefällt.
   -> wenn
   nachdem
   als
   denn
Выберите правильно недостающий элемент предложения (слово, словосочетание, частицу): Sie tröstete das Kind damit, ... sie ihm ein Buch vorlas.
   -> dass
   als
   denn
   das
Выберите правильно недостающий элемент предложения (слово, словосочетание, частицу): Sie tut als wenn sie nichts gehort ...
   -> hätte
   sei
   würde
   wäre
Выберите правильно недостающий элемент предложения (слово, словосочетание, частицу): Wenn er jetzt hier …! - Если бы он был здесь!
   -> wäre
   werden
   sein
   würde
Выберите правильно недостающий элемент предложения (слово, словосочетание, частицу): Wenn es gesterrn nicht so kalt ...!
   -> gewesen wäre
   habe
   würde
   hätte
Выберите правильно недостающий элемент предложения (слово, словосочетание, частицу): Wir bleiben heute in der Bibliothek … .
   -> arbeiten
   arbeitet
   gearbeitet
   zu arbeiten
Выберите правильно недостающий элемент предложения (слово, словосочетание, частицу): Wir pflegen den Urlaub an der Ostsee ....
   -> zu verbringen
   verbracht
   verbracht haben
   verbringen
Выберите правильно недостающий элемент предложения (слово, словосочетание, частицу): Когда уже стало светло, я должен был встать. (… es schon hell war, sollte ich aufstehen).
   -> als
   während
   denn
   wenn
Выберите правильно недостающий элемент предложения (слово, словосочетание, частицу): Я рад гостям (которые придут).
   -> Ich freue mich auf die Gäste.
   Ich freue mich den Gästen.
   Die Gäste freuen mich.
   Ich freue mich über die Gäste.
Выберите правильный вариант предложения. - Вам не надо быстро идти.
   -> Sie brauchen nicht schnell zu gehen.
   Sie braucht schnell nicht gehen.
   Sie muß schnell nicht gehen.
   Sie kann nicht schnell gehen.
Как правильно написать Это было в 1716 году:
   -> Das war im Jahre siebzehnhundertsechzehn.
   Das war im Jahre siebzehnhundert sechzehn.
   Das war im Jahre siebzehnhundertsexzehn.
   Das war im Jahre siebenzehnhundertsechzehn.
Как правильно переводится предложение: Ты так слаб?
   -> Du bist so schwach.
   Du bist so blaß.
   Du bist immer müde.
   Du bist zu schwach.
Как правильно сказать: Вы обсуждали это предложение?
   -> Haben Sie diesen Vorschlag besprochen?
   Sie haben diesen Vorschlag besprochen?
   Haben Sie besprochen diesen Vorschlag?
   Haben Sie diesen Vorschlag besprechen?
Как правильно сказать: Тебе не надо платить?
   -> Du brauchs nicht zu zahlen.
   Du sollst nicht zu zahlen.
   Du mußt nicht zahlen.
   Du brauchst nicht zahlen.
Какой из глаголов непереходный:
   -> laufen
   vergessen
   verstehen
   malen
Какой из глаголов переходный:
   -> machen
   teilnehmen
   sich interessieren
   denken
Найдите глагол с неотделяемой приставкой:
   -> verstehen
   einsehen
   anrufen
   vorstellen
Найдите глагол с отделяемой приставкой:
   -> fortsetzen
   erzählen
   empfehlen
   besuchen
Найдите ошибку в применении модального глагола:
   -> Ich habe das schon lange machen gewollt.
   Die Freunde haben die Aufgabe zusammen schreiben müssen.
   Wir haben nach Hause gehen können.
   Er hat das Buch kaufen wollen.
Найдите ошибку в склонении прилагательного:
   -> das neue Haus
   dem neuen Haus
   des neuen Hauses
   das neu Haus
Найдите ошибку в склонении прилагательного:
   -> ein interessante Buch
   ein interessantes Buch
   einem interessanten Buch
   eines interessanten Buches
Найдите ошибку в склонении прилагательного:
   -> der guten Wagen
   den guten Wagen
   dem guten Wagen
   des guten Wagens
Найдите правильное выражение: Подлежащий операции больной ждет своего врача.
   -> Der zu operierende Kranke wartet auf seinen Arzt.
   Der zu operierende Kranke auf sein Arzt wartet.
   Der operierende Kranke wartet auf seinen Arzt.
   Der zu operierende Kranke wartet seinen Arzt.
Найдите правильное выражение: Предпринятое мной в прошлом году путешествие.
   -> Die von mir im vorigen Jahr unternommene Reise.
   Die von mir untergenommene im vorigen Jahr Reise.
   Die von mir im vorigen Jahr untergenommene Reise.
   Die durch mich im vorigen Jahr unternommene Reise.
Найдите правильное выражение: Сегодня пришедший поезд.
   -> der heute angekommene Zug
   der angekommen heute Zug
   der heute der Zug angekommen
   der heute Zug angekommen
Найдите правильное предложение (для будущего).
   -> Ich würde an deiner Stelle nach Hause gehen.
   Ich wäre an deiner Stelle nach Hause gegangen.
   Ich hätte an deiner Stelle nach Hause gegangen.
   Ich wäre an deiner Stelle nach Hause gehen.
Найдите правильное предложение: Был бы он здесь! (для настоящего времени).
   -> Wäre er hier!
   Würde er hier gewesen!
   Hätte er hier gewesen!
   Wäre er hier gewesen!
Найдите правильное предложение: Вы могли бы уже сегодня осмотреть город (для прошлого).
   -> Sie hätten die Stadt schon heute besichtigen können.
   Sie hätten die Stadt schon heute besichtigt können.
   Sie könnten die Stadt schon heute besichtigt.
   Sie wären die Stadt schon heute besichtigen können.
Найдите правильное предложение: Дом будет построен рабочими.
   -> Das Haus wird gebaut werden.
   Das Haus wurde gebaut worden.
   Das Haus wurde gebaut werden.
   Das Haus wird gebaut worden.
Найдите правильное предложение: Если бы он был инженером, он мог бы здесь работать.
   -> Wenn er Ingenieur wäre, hätte er hier arbeiten können.
   Wenn er Ingenieur wäre, hätte er hier gearbeiten.
   Wenn er Ingenieur hätte, hätte er hier arbeiten können.
   Wenn er Ingenieur wäre, wäre er hier arbeiten können.
Найдите правильное предложение: Если бы он имел больше денег, он бы купил машину.
   -> Wenn er mehr Geld hatte, hatte er den Wagen gekauft.
   Als er Geld hatte, hatte er den Wagen gekauft.
   Wenn er mehr Geld hatte, ware er den Wagen gekauft.
   Wenn er mehr Geld habe, hatte er den Wagen kaufen konnen.
Найдите правильное предложение: Задание готовится уже сегодня.
   -> Die Aufgabe wird schon heute vorbereitet.
   Die Aufgabe wärde schon heute vorbereitet.
   Die Aufgabe war schon heute vorbereitet.
   Die Aufgabe wurde schon heute vorbereitet.
Найдите правильное предложение: Можно Вас пригласить в театр?
   -> Darf ich Sie ins Theater einladen?
   Muss ich Sie ins Theater einladen?
   Soll ich Sie ins Theater einladen?
   Kann ich Sie ins Theater einladen?
Найдите правильное предложение: Нарисованная моим другом картина висит на стене.
   -> Das von meinem Freund gemalte Bild hängt an der Wand.
   Das von mein Freund gemalte Bild hängt an der Wand.
   Das vom meinen Freund gemalte Bild hängt an der Wand.
   Das von meinem Freund gemalte Bild hängt an die Wand.
Найдите правильное предложение: Не могли бы Вы мне сказать, как мне пройти к вокзалу?
   -> Könnten Sie mir sagen, wie ich zum Bahnhof komme.
   Können Sie mir sagen, wie ich zum Bahnhof kommen kann.
   Kannst du mir sagen, wie ich zum Bahnhof komme.
   Können Sie mir sagen, wie ich zum Bahnhof komme.
Найдите правильное предложение: Обед бы давно был готов, если бы хозяйка была дома.
   -> Das Mittagessen wäre schon lange fertig, wenn die Wirtin zu Hause gewesen wäre.
   Das Mittagessen hätte schon lange fertig gewesen sein, wenn die Wirtin zu Hause gewesen hatte.
   Das Mittagessen würde schon lange fertig gewesen sein, wenn die Wirtin zu Hause gewesen wurde.
   Das Mittagessen wäre schon lange fertig gewesen wäre, wenn die Wirtin zu Hause würde gewesen.
Найдите правильное предложение: Он бы позвонил, если бы он знал, что ты дома.
   -> Er hätte angerufen, wenn er gewusst hätte, dass du zu Hause bist.
   Er hätte angerufen, wenn er wusste, dass du zu Hause wärst.
   Er hätte angerufen, wenn er gewusst habe, dass du zu Hause bist.
   Er wäre angerufen, wenn er gewusst hätte, dass du zu Hause bist.
Найдите правильное предложение: Он сказал, что он написал письмо.
   -> Er sagte, er habe den Brief geschrieben.
   Er sagte, er hat einen Brief zu schreiben.
   Er sagte, er hat einen Brief geschrieben.
   Er sagte, daß er den Brief geschrieben.
Найдите правильное предложение: Она говорит, что сделает задание еще сегодня.
   -> Sie sagt, sie werde die Aufgabe schon heute machen.
   Sie sagt, sie würde die Aufgabe schon heute gemacht zu haben.
   Sie sagt, sie hätte die Aufgabe schon heute machen.
   Sie sagt, sie werde die Aufgabe schon heute zu machen.
Найдите правильное предложение: Письмо, которое она мне послала, я получил вчера.
   -> Den Brief, den sie an mich gesandt hatte, erhielt ich gestern.
   Den Brief, den sie an mich sandte, hatte ich gestern erhalten.
   Den Brief, den sie an mich sandte, erhielt ich gestern.
   Den Brief, den sie an mich gesandt hat, erhielt ich gestern.
Найдите правильное предложение: Погода в этом году была еще долго теплой.
   -> Das Wetter in diesem Jahr war noch lange warm.
   Das Wetter in diesem Jahr noch lange war warm.
   Das Wetter in diesem Jahr noch lange warm war.
   Das Wetter noch lange war in diesem Jahr warm.
Найдите правильное предложение: Хотя экзамены уже закончены, он еще остается в Москве.
   -> Obwohl die Prufungen zu Ende sind, bleibt er noch in Moskau.
   Obwohl die Prufungen zu Ende sind, ist er noch in Moskau geblieben.
   Obwohl die Prufungen zu Ende ist, bleibt er noch in Moskau.
   Obwohl die Prufungen zu Ende sind, bliebe er noch in Moskau.
Найдите правильное предложение: Я боюсь тигра.
   -> Ich habe Angst vor dem Tiger.
   Ich habe Angst nur den Tiger.
   Ich habe Angst das Tigers.
   Ich habe Angst über den Tiger.
Найдите правильное предложение: Я надеюсь, что мы скоро увидимся.
   -> Ich hoffe, da? wir uns bald sehen werden.
   Ich hoffe, da? wir sich bald sehen werden.
   Ich hoffe, da? wir bald sehen werden.
   Ich hoffe, da? wir uns bald sehen.
Найдите правильное предложение: Я слышу, как он играет на пианино.
   -> Ich höre ihn Klavier spielen.
   Ich höre, wie er Klavier spielen.
   Ich höre, wie er mit dem Klavier spielt.
   Ich höre, dass er auf dem Klavier spielt.
Найдите правильный вариант в склонении прилагательного:
   -> ein schönes Dorf
   ein schönen Dorf
   ein schön Dorf
   ein schöne Dorf
Найдите правильный перевод словосочетания: его красивый сад
   -> sein schöner Garten
   sein schönere Garten
   seine schöne Garten
   sein schöne Garten
Найдите правильный перевод выражения: Две бутылки лимонада
   -> zwei Flaschen Limonade
   zwei Flaschen mit Limonade
   zwei Flaschen der Limonade
   zwei Flasche Limonade
Найдите правильный перевод выражения: Картина художника Репина:
   -> Das Bild des Malers Repin.
   Das Bild des Maler Repin.
   Das Bild des Maler Repins.
   Das Bild des Malers Repins.
Найдите правильный перевод выражения: маленький ребенок:
   -> ein kleines Kind
   ein kleine Kind
   ein klein Kind
   eins kleines Kind
Найдите правильный перевод выражения: мой любимый друг:
   -> mein lieber Freund
   meiner liebe Freund
   mein lieben Freund
   mein liebe Freund
Найдите правильный перевод выражения: Пожалуйста, чашку черного кофе:
   -> Bitte, eine Tasse schwarzen Kaffee.
   Bitte, eine Tasse schwarzes Kaffees.
   Bitte, eine Tasse schwarze Kaffee.
   Bitte, eine Tasse schwarzer Kaffee.
Найдите правильный перевод выражения: прекрасная погода:
   -> das schöne Wetter
   der schöne Wetter
   die schöne Wetter
   das schönes Wetter
Найдите правильный перевод выражения: эти новые книги:
   -> diese neuen Bücher
   diese neueren Bücher
   die neue Bücher
   diese neue Bücher
Найдите правильный перевод выражения: на краю города:
   -> Am Rande der Stadt.
   Am Rande der Städte.
   Am Rande der Stadten.
   Am Rande des Stadtes.
Найдите правильный перевод предложения: Берлин - самый большой город Германии:
   -> Berlin ist die größte Stadt Deutschlands.
   Berlin ist die größte Stadt Deutschland.
   Berlin ist eine sehr größte Stadt Deutschlands.
   [font='Times New Roman','serif']Berlin ist eine größte Stadt Deutschlands. [/font]
Найдите правильный перевод предложения: Волга впадает в Каспийское море:
   -> [font='Times New Roman','serif']Die Wolga mündet in das Kaspische Meer. [/font]
   [font='Times New Roman','serif']Die Wolga mündet in Kaspische Meer. [/font]
   [font='Times New Roman','serif']Die Wolga mündet im Kaspisches Meer. [/font]
   [font='Times New Roman','serif']Die Wolga mündet in Kaspisches Meer. [/font]
Найдите правильный перевод предложения: Все подумали о будущем:
   -> Alle dachten an die Zukunft.
   Alle dachten in die Zukunft.
   [font='Times New Roman','serif']Alle dachten über die Zukunft. [/font]
   Alle dachten von der Zukunft.
Найдите правильный перевод предложения: Вы никогда не были в Гамбурге?
   -> Waren Sie nie in Hamburg?
   Waren nicht in Hamburg Sie?
   Waren Sie in Hamburg nicht?
   Waren Sie nicht in Hamburg?
Найдите правильный перевод предложения: Дай мне стакан крепкого чая.
   -> Gib mir ein Glas starken Tee.
   Gib mir ein Glas starke Tee.
   Gib mir ein Glas starkes Tees.
   Gib mir ein Glas starker Tee.
Найдите правильный перевод предложения: Здесь твоя тетрадь. Возьми ее.
   -> Hier ist dein Heft. Nimm es.
   Hier ist dein Heft. Nehme es.
   Hier ist dein Heft. Nimm ihn.
   Hier ist dein Heft. Nimm sie.
Найдите правильный перевод предложения: Мне надо две пачки сахару:
   -> Ich brauche 2 Packungen Zucker.
   Ich brauch 2 Packung Zucker.
   Ich brauch 2 Packungen Zuckern.
   Ich brauche 2 Packungen Zuckers.
Найдите правильный перевод предложения: Мне нравятся рассказы писателя Петрова:
   -> [font='Times New Roman','serif']Mir gefallen die Erzählungen des Schriftstellers Petrow. [/font]
   [font='Times New Roman','serif']Mir gefallen die Erzä[/font]hlungen Schriftstellers Petrow.
   [font='Times New Roman','serif']Mir gefallen die Erzählungen des Schriftstellers Petrows. [/font]
   [font='Times New Roman','serif']Mir gefallen die Erzählungen des Schriftsteller Petrows. [/font]
Найдите правильный перевод предложения: Мы готовим сегодня одно задание:
   -> Wir bereiten heute eine Aufgabe vor.
   Wir heute bereiten eine Aufgabe vor.
   Wir bereiten vor heute eine Aufgabe.
   Wir vorbereiten heute eine Aufgabe.
Найдите правильный перевод предложения: Он ждет меня на углу:
   -> Er wartet auf mich an der Ecke.
   Er wartet mir an der Ecke.
   Er wartet auf mich auf der Ecke.
   Er wartet mich an der Ecke.
Найдите правильный перевод предложения: Он интересуется этой книгой:
   -> [font='Times New Roman','serif']Er interessiert sich für dieses Buch. [/font]
   Er interessiert sich mit diesem Buch.
   [font='Times New Roman','serif']Er interessiert sich über die[/font]ses Buch.
   Er interessiert sich von diesem Buch.
Найдите правильный перевод предложения: Он кладет свои новые книги в шкаф:
   -> [font='Times New Roman','serif']Er legt seine neuen Bücher in den Schrank. [/font]
   [font='Times New Roman','serif']Er legt seine neue Bücher im Schrank. [/font]
   [font='Times New Roman','serif']Er legt seine neue Bücher in den Schrank. [/font]
   Er legt seine neue[font='Times New Roman','serif']n Bücher in dem Schrank. [/font]
Найдите правильный перевод предложения: Он охотнее всего занимается спортом:
   -> Er treibt Sport am liebsten.
   Er treibt gerner Sport.
   Er treibt liebes Sport.
   Er treibt Sport am gernsten.
Найдите правильный перевод предложения: Он принес стул.
   -> Er brachte einen Stuhl.
   Er brachtete einen Stuhl.
   Er brachte ein Stuhl.
   Er bringte einen Stuhl.
Найдите правильный перевод предложения: Она вспоминает об этой поездке:
   -> Sie erinnert sich an diese Reise.
   Sie erinnert sich diese Reise.
   [font='Times New Roman','serif']Sie erinnert sich über diese Reise. [/font]
   Sie erinnert sich von diese Reise.
Найдите правильный перевод предложения: Она кладет свою тетрадь на стол:
   -> Sie legt ihr Heft auf den Tisch.
   Sie legt ihr Heft auf der Tisch.
   Sie legt ihr Heft an den Tisch.
   Sie legt ihr Heft auf dem Tisch.
Найдите правильный перевод предложения: Она предлагает чашку кофе:
   -> Sie bietet eine Tasse Kaffee an.
   Sie bietet an eine Tasse Kaffee.
   Sie anbietet eine Tasse Kaffee.
   Sie biettet eine Tasse Kaffee an.
Найдите правильный перевод предложения: Она ставит стол к окну.
   -> Sie stellt den Tisch an das Fenster.
   Sie stellt den Tisch an Fenster.
   Sie stellt der Tisch am Fenster.
   Sie stellt den Tisch an dem Fenster.
Найдите правильный перевод предложения: Она уже давно ждет нас:
   -> Sie wartet auf uns schon lange.
   Sie wartet wir schon lang.
   Sie wartet unser schon lang.
   Sie wartet uns schon lange.
Найдите правильный перевод предложения: Они приняли участие в собрании:
   -> Sie nahmen an der Versammlung teil.
   Sie teilnahmen an der Versammlung.
   Sie nahmen an die Versammlung teil.
   Sie nahmen in der Versammlung teil.
Найдите правильный перевод предложения: Самая теплая погода у нас в июле:
   -> [font='Times New Roman','serif']Das wärmste Wetter ist bei uns im Juli. [/font]
   [font='Times New Roman','serif']Das wä[/font]rmere Wetter bei uns ist im Juli.
   Ein sehr warmes Wetter ist bei uns im Juli.
   Ein warmes Wetter ist bei uns im Juli.
Найдите правильный перевод предложения: Самый холодный месяц у нас январь.
   -> [font='Times New Roman','serif']Der kälteste Monat ist bei uns Januar. [/font]
   [font='Times New Roman','serif']Der kältste Monat ist bei uns Januar. [/font]
   [font='Times New Roman','serif']Der sehr kälte Monat ist bei uns Januar. [/font]
   [font='Times New Roman','serif']Der kältere Monat ist bei uns Januar. [/font]
Найдите правильный перевод предложения: Эта комната теплее, чем другая:
   -> [font='Times New Roman','serif']Dieses Zimmer ist wärmer als das andere. [/font]
   Dieses Zimmer is[font='Times New Roman','serif']t wärmerer als das andere. [/font]
   [font='Times New Roman','serif']Dieses Zimmer ist mehr wärm als das andere. [/font]
   [font='Times New Roman','serif']Dieses Zimmer ist wärmer wie das andere. [/font]
Найдите правильный перевод предложения: Это не новые вопросы:
   -> Das sind keine neuen Fragen.
   Das sind keine neuere Fragen.
   Das sind kein neue Fragen.
   Das sind keine neue Fragen.
Найдите правильный перевод предложения: Я вешаю красивую картину на стену:
   -> [font='Times New Roman','serif']Ich hänge ein schönes Bild an die Wand. [/font]
   [font='Times New Roman','serif']Ich hänge eine schöne Bild an die Wand. [/font]
   [font='Times New Roman','serif']Ich hänge ein schönes Bild an der Wand. [/font]
   I[font='Times New Roman','serif']ch hänge ein schönes Bild auf die Wand. [/font]
Найдите правильный перевод предложения: Я интересуюсь этой темой.
   -> [font='Times New Roman','serif']Ich interessiere mich für dieses Thema. [/font]
   Mich interessiert dieses Thema.
   Ich interessiere mich durch dieses Thema.
   Ich interessiere mich mit diesem Thema.
Найдите правильный перевод предложения: Я не знал этого адреса:
   -> Ich kannte diese Adresse nicht.
   Ich konnte diese Adresse nicht.
   Ich kannte keine diese Adresse.
   Ich kennte diese Adresse nicht.
Найдите правильный перевод предложения: Я часто думаю о тебе:
   -> Ich denke oft an dich.
   [font='Times New Roman','serif']Ich denke oft über dich. [/font]
   Ich denke oft von dir.
   Ich denke oft an dir.
Найдите правильный перевод предложения: Было бы хорошо, если бы ты нас посетил.
   -> [font='Times New Roman','serif']Es wäre gut, wenn du uns besucht hättest. [/font]
   [font='Times New Roman','serif']Es ist gut, wenn du uns besucht wärest. [/font]
   [font='Times New Roman','serif']Es wäre gut sein, wenn du uns besuchst. [/font]
   [font='Times New Roman','serif']Es wäre gut, wenn du uns besuchst. [/font]
Найдите правильный перевод предложения: Во время поездки мы говорили о нашей задаче:
   -> [font='Times New Roman','serif']Während der Reise sprachen wir über unsere Aufgabe. [/font]
   [font='Times New Roman','serif']Während der Reise spracht ihr über unsere Aufgabe. [/font]
   [font='Times New Roman','serif']Während der Reise sprachen wir über unserer Aufgabe. [/font]
   [font='Times New Roman','serif']Während die Reise sprachen wir über unsere Aufgabe. [/font]
Найдите правильный перевод предложения: Красивая картина висит на стене в нашей комнате:
   -> [font='Times New Roman','serif']Ein schönes Bild hängt an der Wand in unserem Zimmer. [/font]
   [font='Times New Roman','serif']Ein schönes Bild hängt an der Wand in unser Zimmer. [/font]
   [font='Times New Roman','serif']Ein schönes Bild hängt an die Wand in unseren Zimmer. [/font]
   [font='Times New Roman','serif']Ein schönes Bild hängt auf der Wand in unserem Zimmer. [/font]
Найдите правильный перевод предложения: Она бы этого никогда не сказала.
   -> [font='Times New Roman','serif']Sie hätte das nie gesagt. [/font]
   [font='Times New Roman','serif']Sie hätte das kaum gesagt. [/font]
   [font='Times New Roman','serif']Sie hätte das nicht sagen. [/font]
   Sie habe das nie gesagt.
Найдите правильный перевод предложения: Ты должен прибыть завтра как можно раньше:
   -> [font='Times New Roman','serif']Du sollst morgen möglichst früh kommen. [/font]
   [font='Times New Roman','serif']Du sollst morgen möglich früh kommen. [/font]
   [font='Times New Roman','serif']Du sollst morgen möglich früher kommen. [/font]
   [font='Times New Roman','serif']Du sollst morgen möglichst früher kommen. [/font]
Найдите правильный перевод предложения: Я бы давно хотел сказать тебе это.
   -> [font='Times New Roman','serif']Ich hätte schon lange dir [/font]das sagen wollen.
   [font='Times New Roman','serif']Ich hätte dir schon lange sagen dir wollen. [/font]
   [font='Times New Roman','serif']Ich hätte schon lange das sagen dir wollen. [/font]
   [font='Times New Roman','serif']Ich hätte schon lange dir das sagen gewollt. [/font]
После какого глагола не требуется ставить частицу zu перед инфинитивом:
   -> [font='Times New Roman','serif']können [/font]
   bitten
   vorhaben
   fortsetzen
После какого глагола требуется ставить частицу zu перед инфинитивом:
   -> vorschlagen
   wollen
   [font='Times New Roman','serif']dürfen[/font]
   lassen
С каким глаголом в Perfekt употребляется глагол haben:
   -> lesen
   geschehen
   fliegen
   kommen
С каким глаголом в Perfekt употребляется глагол sein:
   -> laufen
   schreiben
   arbeiten
   malen
[font='Times New Roman','serif']Beantworten Sie die Frage: Ein deutscher Geschäftspartner unterbreitet telefonisch ein Angebot. Während des Gesprächs bestellen Sie einige Waren. Ist dieser Kaufvertrag zustandegekommen? [/font]
   -> [font='Times New Roman','serif']Ja, aber nur unter der Voraussetzung, daß die Bestellung schriftlich bestätigt wird. [/font]
   Nein, ein Kaufvertrag kann nur schriftlich abgeschlossen werden.
   Nein, ein Kau[font='Times New Roman','serif']fvertrag kann zwar mündlich, aber nicht telefonisch abgeschlossen werden. [/font]
   [font='Times New Roman','serif']Ja, Kaufverträge können auch telefonisch ohne Bestätigung abgeschlossen werden. [/font]
[font='Times New Roman','serif']Beenden Sie den Satz mit dem richtigen Präfix. Wir sehen Ihrer baldigen Antwort … [/font]
   -> entgegen
   entlang
   voraus
   gegen
[font='Times New Roman','serif']Beenden Sie den Satz: Anpreisen heißt … [/font]
   -> … anbieten und empfehlen
   [font='Times New Roman','serif']… den Preis erhöhen [/font]
   … den Preis nennen
   … den Preis senken
[font='Times New Roman','serif']Beenden Sie den Satz: Eine Firma bezeichnet sich als "exportorientiert". Das bedeutet, daß … [/font]
   -> [font='Times New Roman','serif']die Firma mehr auf ausländischen Märkten als auf dem Inlandsmarkt verkauft [/font]
   [font='Times New Roman','serif']das Exportgeschäft der Firma zur Orientierung auf dem Inlandsmarkt dient. [/font]
   [font='Times New Roman','serif']die Firma mehr exportieren möchte [/font]
   die Firma in den Orient exportiert
[font='Times New Roman','serif']Das Telefon klingelt. Ein Kunde möchte Ihren Chef sprechen. Sie antworten: … [/font]
   -> Einen Moment, ich verbinde.
   Er ist nicht da, was noch?
   Was wollen Sie?
   Worum geht es eigentlich?
[font='Times New Roman','serif']Die schnellste Form für Zahlungen vom oder ins Ausland ist: [/font]
   -> [font='Times New Roman','serif']Überweisung "per swift" [/font]
   Barzahlung durch Kurier.
   [font='Times New Roman','serif']Eröffn[/font]ung eines Akkreditivs.
   Sendung eines Schecks per Post.
[font='Times New Roman','serif']Die Stückliste ist: … Zeigen Sie die richti[/font]ge Variante:
   -> ein Verzeichnis aller Einzelteile eines bestimmte Produktes
   [font='Times New Roman','serif']die Liste aller Stücke, die produziert werden [/font]
   [font='Times New Roman','serif']ein Liste für die Stückkosten [/font]
   [font='Times New Roman','serif']eine Liste, die nur aus einem Stück Papier besteht [/font]
[font='Times New Roman','serif']Ein Geschäftsbrief wird mit einer Kopie geschrieben. Statt "Kopie" kann man auch … sagen. [/font]
   -> der Durchschlag
   der Abschlag
   der Ausschlag
   der Umschlag
[font='Times New Roman','serif']Ergänzen Sie den Satz: Das Substantiv … ist kein Äquivalent zum russischen Wort [/font]заказ.
   -> der Beitrag
   die Bestellung
   die Order
   der Auftrag
[font='Times New Roman','serif']Ergänzen Sie den Satz: Das Verb … ist hier kein Äquivalent zum russischen Wort [/font]нуждаться.
   -> bestellen
   [font='Times New Roman','serif']benötigen [/font]
   brauchen
   [font='Times New Roman','serif']bedürfen [/font]
[font='Times New Roman','serif']Ergänzen Sie den Satz: Das Verb … ist hier kein Äquivalent zum russischen Wort [/font]покупать.
   -> beladen
   [font='Times New Roman','serif']lösen [/font]
   kaufen
   besorgen
[font='Times New Roman','serif']Ergänzen Sie den Satz: Das Verb … ist kein Äquivalent zum russischen Verb [/font]производить.
   -> bearbeiten
   herstellen
   erzeugen
   produzieren
[font='Times New Roman','serif']Ergänzen Sie den Satz: Das Verb …ist kein Äquivalent zum russischen Wort [/font]платить.
   -> besprechen
   zahlen
   begleichen
   bezahlen
[font='Times New Roman','serif']Ergänzen Sie den Satz: Die Redewendung … ist kein Äquivalent zum russischen Ausdruck [/font]сделать предложение.
   -> [font='Times New Roman','serif']einen Satz übersetzen [/font]
   ein Angebot machen
   ein Angebot erteilen
   eine Offerte unterbreiten
[font='Times New Roman','serif']Ergänzen Sie den Satz: Es ... erwähnt, daß die ersten Studenten ihre Prüfungen schon bestanden haben. [/font]
   -> sei
   [font='Times New Roman','serif']würde [/font]
   [font='Times New Roman','serif']hätte [/font]
   habe
[font='Times New Roman','serif']Ergänzen Sie den Satz: Statt "Kopie" kann man auch … sagen. [/font]
   -> Durchschlag
   Abschlag
   Ausschlag
   Umschlag
[font='Times New Roman','serif']Ergänzen Sie. Wo paßt das Wort Welchen? [/font]
   -> _____ Anzug nimmst du?
   _____ Schuhe nimmst du?
   _____ Hemd nimmst du?
   _____ Bluse nimmst du?
[font='Times New Roman','serif']Ergänzen Sie: "Ich pflege um 7 Uhr ... [/font]
   -> aufzustehen
   aufgestanden
   zu aufstehen
   aufstehen
[font='Times New Roman','serif']Ergänzen Sie: Ich ... morgen diesen Artikel lesen. [/font]
   -> werde
   habe
   [font='Times New Roman','serif']wäre [/font]
   [font='Times New Roman','serif']hätte [/font]
[font='Times New Roman','serif']Ergänzen Sie: Ich bemühe mich, ... auf die Prüfung vorzubereiten. [/font]
   -> mich
   dir
   mir
   sich
[font='Times New Roman','serif']Ergänzen Sie: Wir pflegen den Urlaub an der Ostsee ...([/font]Мы имеем обыкновение проводить отпуск на Балтийском море)
   -> zu verbringen
   verbringen.
   verbraucht werden
   verbraucht
[font='Times New Roman','serif']Ergänzen Sie: Wollen Sie im Sommer eine Reise ...? [/font]
   -> unternehmen
   unternommen werden
   unterzunehmen
   zu unternehmen
[font='Times New Roman','serif']Ergänzen Sie:Er kam nach Ber[/font]lin ...?
   -> studieren
   geworden
   gewesen
   zu studieren
[font='Times New Roman','serif']Finden Sie die richtide Übersetzung des Satzes "[/font]Под вечер приближается гроза".
   -> Gegen Abend kommt ein Gewitter.
   Ich bin gegen ein Gewitter am Abend.
   Am Abend kommt ein Gewitter.
   Es ist Abend. Deshalb kommt ein Gewitter.
[font='Times New Roman','serif']Finden Sie die richtige Üb[/font]ersetzung des Satzes: "В конце концов она осталась довольна".
   -> Endlich war sie zufrieden.
   Endlich warte sie zufrieden.
   Endlich ist sie zufrieden.
   Endlich werde sie zufrieden.
[font='Times New Roman','serif']Finden Sie die richtige Überset[/font]zung des Satzes: "Я несколько раз звонил ему, но, кажется, его нет дома"
   -> Ich habe ihn mehrmals angerufen, aber es scheint nicht zu Hause zu sein.
   Ich habe ihn angerufen mehrmals, aber er scheint nicht zu Hause zu sein.
   Ich habe ihn mehrmals angerufen, aber er scheint nicht nach Hause zu sein.
   Ich habe ihm mehrmals angerufen, aber es scheint nicht zu Hause zu sein.
[font='Times New Roman','serif']Finden Sie die richtige Übersetzu[/font]ng des Satzes "Во время моей поездки я не был здоров".
   -> [font='Times New Roman','serif']Während meiner Reise war ich nicht gesund. [/font]
   Wegen meiner Reise war ich nicht gesund.
   Seit meiner Reise war ich nicht gesund.
   Auf meiner Reise war ich nicht gesund.
[font='Times New Roman','serif']Finden Sie die richtige Übersetzung de[/font]s Satzes "Через два месяца она выходит замуж".
   -> In zwei Monaten heiratet sie.
   [font='Times New Roman','serif']Über zwei Monate heiratet sie. [/font]
   Es dauert noch zwei Monate. Dann heiratet sie.
   [font='Times New Roman','serif']Sie heiratet für zwei Monate. [/font]
[font='Times New Roman','serif']Finden Sie die richtige Übersetzung des S[/font]atzes "Я убежден, что президент хороший политик".
   -> [font='Times New Roman','serif']Ich bin überzeugt, daß der Präsident ein guter Politiker ist. [/font]
   [font='Times New Roman','serif']Ich vermute, daß der Präsident [/font]ein guter Politiker ist.
   [font='Times New Roman','serif']Ich glaube, daß der Präsident ein guter Politiker ist. [/font]
   [font='Times New Roman','serif']Ich bin dafür, daß der Präsident ein guter Politiker ist. [/font]
[font='Times New Roman','serif']Finden Sie die richtige Übersetzung des Satzes "[/font]Большинство населения старше 30 лет".
   -> [font='Times New Roman','serif']Die Mehrheit der Bevölkerung ist über 30. [/font]
   [font='Times New Roman','serif']Die meisten Einwohner des Landes sind ungefähr 30 Jahre alt. [/font]
   Die meisten Einwohner des Landes sind Rentner.
   [font='Times New Roman','serif']Die meisten Einwohner des Landes sind älter als 30 Jahre. [/font]
[font='Times New Roman','serif']Finden Sie die richtige Übersetzung des Satzes "[/font]В 30 лет он уже имел 5 домов".
   -> [font='Times New Roman','serif']Mit 30 hatte er schon 5 Häuser. [/font]
   [font='Times New Roman','serif']Seit 30 Jahren hatte er schon 5 Häuser. [/font]
   [font='Times New Roman','serif']Vor 30 Jahren hatte er schon 5 Häuser. [/font]
   [font='Times New Roman','serif']Als er 30 Jahre alt war, hatte er schon 5 Häuser. [/font]
[font='Times New Roman','serif']Finden Sie die richtige Übersetzung des Satzes "[/font]В Германии все лица старше 18 лет имеют право голоса".
   -> [font='Times New Roman','serif']In Deutschland dürfen alle Personen über 18 Jahre wählen. [/font]
   [font='Times New Roman','serif']In Deutschland dürfen alle Personen nach 18 Jahren wählen. [/font]
   [font='Times New Roman','serif']Nur Personen, die wenigstens 18 Jahre alt sind, dürfen in Deutschland wählen. [/font]
   [font='Times New Roman','serif']Vor 18 Jahren dürfen in Deutschland alle Personen wählen. [/font]
[font='Times New Roman','serif']Finden Sie die richtige Übersetzung des Satzes "[/font]В Германии пьют много кофе".
   -> In Deutschland wird viel Kaffee getrinken.
   Wenn man viel Kaffee trinkt, ist man oft in Deutschland.
   Die Deutschen trinken viel Kaffee.
   Man trinkt viel Kaffee, wenn man in Deutschland ist.
[font='Times New Roman','serif']Finden Sie die richtige Übersetzung des Satzes "[/font]В нашей семье много поют".
   -> In unserer Familie wird viel gesungen.
   Unsere Familie singt meistens hoch.
   Unsere Familie singt immer.
   In unserer Familie singen wir oft.
[font='Times New Roman','serif']Finden Sie die richtige Übersetzung des Satzes "[/font]Немцы живут, чтобы работать".
   -> Die Deutschen leben, um zu arbeiten.
   In Deutschland kann man leben, wenn man viel arbeitet.
   [font='Times New Roman','serif']Für die Deutschen ist die Arbeit wichtiger als ein schönes Leben. [/font]
   In Deutschland leben [font='Times New Roman','serif']nicht lange, weil sie zu viel arbeiten müssen. [/font]
[font='Times New Roman','serif']Finden Sie die richtige Übersetzung des Satzes "[/font]Тяжелые работы делаются роботами".
   -> Die schwere Arbeiten werden von Robotern gemacht.
   Die Roboter machen schwer die Arbeiten.
   Die schweren Roboter machen die Arbeit.
   Die Roboter machen die Arbeit schwer.
[font='Times New Roman','serif']Finden Sie die richtige Übersetzung des Satzes "[/font]Ульрика влюблена в город Флоренцию".
   -> Ulrike ist in die Stadt Florenz verliebt.
   Ulrike liebt einem jungen Mann aus Florenz.
   Ulrike findet Florenz phantastisch.
   Ulrike mag Florenz ganz gern.
[font='Times New Roman','serif']Finden Sie die richtige Übersetzung des Satzes "[/font]Франция - моя вторая родина".
   -> Frankreich ist meine zweite Heimat.
   [font='Times New Roman','serif']Ich habe einen französischen Paß. [/font]
   [font='Times New Roman','serif']In Frankreich fühle ich mich wie zu Hause. [/font]
   [font='Times New Roman','serif']Ich habe zwei Häuser in Frankreich. [/font]
[font='Times New Roman','serif']Finden Sie die richtige Übersetzung des Satzes "[/font]Я ненавижу, когда мои соседи мешают мне своей громкой музыкой".
   -> [font='Times New Roman','serif']Ich hasse es, wenn meine Nachbarn mich durch laute Musik stören. [/font]
   [font='Times New Roman','serif']Ich hasse, daß meine Nachbarn mir mit der lauten Musik stören. [/font]
   [font='Times New Roman','serif']Ich hasse es, als meine Nachbarn stören über laute Musik. [/font]
   [font='Times New Roman','serif']Ich hasse, daß meine Nachbarn mich durch laute Musik unruhig machen. [/font]
[font='Times New Roman','serif']Finden Sie die richtige Übersetzung des Satzes "[/font]Я опечален, что у тебя никогда нет времени для меня".
   -> Ich bin [font='Times New Roman','serif']traurig, das du nie Zeit für mich hast. [/font]
   [font='Times New Roman','serif']Schade, das du nie für mich Zeit hast. [/font]
   [font='Times New Roman','serif']Ich bedauere, das du nie für mich Zeit hast. [/font]
   [font='Times New Roman','serif']Ich bin einverstanden, das du nie Zeit für mich hast. [/font]
[font='Times New Roman','serif']Finden Sie die richtige Übersetzung des Satzes “[/font]Ты с этим согласен?”
   -> Bist du damit einverstanden?
   Bist du das einverstanden?
   Bist du davon einverstanden?
   Bist du mit dem einverstanden?
[font='Times New Roman','serif']Finden Sie die richtige Übersetzung des Satzes"[/font]На выставке, которую мы посетили, было много красивых картин".
   -> In der Ausstellung, di[font='Times New Roman','serif']e wir besichtigten, gab es viele schöne Bilder. [/font]
   In der Ausstellung, die wir besichtigten, es gibt viele [font='Times New Roman','serif']schöne Bilder. [/font]
   [font='Times New Roman','serif']In der Ausstellung, die wir besichtigt haben, wird es viele schöne Bilder geben. [/font]
   [font='Times New Roman','serif']In der Ausstellung, die wir besichtigten, gibt es viele schöne Bilder. [/font]
[font='Times New Roman','serif']Finden Sie die richtige Übersetzung des Satzes: "[/font]Ты ничего не имел бы против поработать со мной?"
   -> [font='Times New Roman','serif']Hättes du nichts dagegen, mit mir zusammen zu arbeiten? [/font]
   [font='Times New Roman','serif']Hättest du nicht dagegen, zusammen zu arbeiten mit uns? [/font]
   [font='Times New Roman','serif']Hättest du nichts dagegen, zu arbeiten mit uns z[/font]usammen?
   [font='Times New Roman','serif']Hättest du nichts dagegen, zusammen mit mir arbeiten? [/font]
[font='Times New Roman','serif']Finden Sie die richtige Übersetzung des Satzes: "[/font]Франц уже давно не работает на этом предприятии".
   -> Franz arbeitet schon lange in diesem Betrieb nicht.
   Franz arbeitet schon lange in keinem Betrieb.
   Franz arbeitet schon lange nicht in diesem Betrieb.
   Franz nicht arbeitet schon lange in diesem Betrieb.
[font='Times New Roman','serif']Finden Sie die richtige Übersetzung des Satzes: "[/font]Хотя он хорошо подготовился, он не смог ответить на все вопросы".
   -> Obwohl er sich gut vorbereitet hatte, konnte er nicht alle Fragen beantworten.
   Obwohl er sich gut vorbereitete, alle Fragen er nicht beantworten konnte.
   Obwohl er gut vorbereitet war, beantwortete er nicht alle Fragen.
   Obwohl er sich gut vorbereitet, konnte er nicht alle Fragen beantworten.
[font='Times New Roman','serif']Finden Sie die richtige Übersetzung des Satzes: Nachdem ich nach Dresden gekommen bin, werde ich gerade in die Gemäldegalerie gehen. [/font]
   -> Как только я приеду в Дрезден, я пойду прямо в картинную галерею.
   Как только я приехал в Дрезден, меня повели прямо в картинную галерею.
   Как только я приехал в Дрезден, я хотел пойти прямо в картинную галерею.
   Как только я приехал в Дрезден, я пошел прямо в картинную галерею.
[font='Times New Roman','serif']Finden Sie richtige Übersetzung des Satzes: "[/font]Только после 1978 года появились контакты между обоими государствами".
   -> Erst nach 1978 gab es Kontakte zwischen den beiden Staaten.
   Schon vor 1978 gab es Kontakte zwischen den beiden Staaten.
   Seit 1978 gab es Kontakte zwischen den beiden Staaten mehr.
   Vor 1978 gab es keine Kontakte zwischen den beiden Staaten.
[font='Times New Roman','serif']Geben Sie die unhöfliche Anrede beim Telefongespräch an. [/font]
   -> Ist Herr Nagel im Hause?
   [font='Times New Roman','serif']Ich möchte bitte Herrn Müller gesprochen. [/font]
   Kann ich bitte Herrn Sobolew gesprochen?
   [font='Times New Roman','serif']Ich hätte gerne Frau Schmidt gesprochen. [/font]
[font='Times New Roman','serif']Gebrauchen Sie das Substantiv Präsident in Genitiv Singular. [/font]
   -> [font='Times New Roman','serif']des Präs[/font]identen
   [font='Times New Roman','serif']des Präsident. [/font]
   [font='Times New Roman','serif']des Präsidents [/font]
   [font='Times New Roman','serif']des Präsidentes [/font]
[font='Times New Roman','serif']In den "Allgemeinen Geschäftsbedingungen" Ihres Lieferanten steht: "Diese Allgemeinen Geschäftsbedingungen gelten unabdingbar. Das bedeutet: … [/font]
   -> Der Lieferant erkennt andere Bedingungen nicht an.
   Der Lieferant akzeptiert auch die Bedingungen des Kunden.
   [font='Times New Roman','serif']Sie gelten gegenüber allen Kunden. [/font]
   Sie gelten auch im Ausland.
[font='Times New Roman','serif']Nennen Sie die falsche Übersetzung des Wortes [/font]предложение (о товаре)
   -> die Anzeige
   das Angebot
   das Offert
   die Offerte
[font='Times New Roman','serif']Nennen Sie die falsche Übersetzung zum russischen Wort [/font]срок.
   -> die Pause
   der Termin
   der Zeitpunkt
   die Frist
[font='Times New Roman','serif']Nennen Sie die richtige Rektion der Redewendung zuständig sein. [/font]
   -> [font='Times New Roman','serif']zuständig sein (für A) [/font]
   [font='Times New Roman','serif']zuständig sein (an D) [/font]
   [font='Times New Roman','serif']zuständig sein (über A) [/font]
   [font='Times New Roman','serif']zuständig sein (um A) [/font]
[font='Times New Roman','serif']Nennen Sie die zur Zeit übliche Schlussformel des Geschäftsbriefes. [/font]
   -> [font='Times New Roman','serif']Mit freundlichen Grüßen [/font]
   [font='Times New Roman','serif']Mit vorzüglicher Hochachtung [/font]
   [font='Times New Roman','serif']Viele Grüße [/font]
   Hochachtungsvoll
[font='Times New Roman','serif']Reagieren Sie in der folgenden Situation richtig: Das Telefon klingelt. Ein Kunde möchte Ihren Kollegen sprechen. Sie antworten … [/font]
   -> Einen Moment, er kommt gleich.
   Er ist nicht da, was noch?
   Worum geht es eigentlich.
   Was wollen Sie?
[font='Times New Roman','serif']Schreiben Sie die Abkürzung "b.w." mit vollen Worten. [/font]
   -> bitte wenden
   bis auf weiteres
   bitte warten
   bei weitem
[font='Times New Roman','serif']Schreiben Sie die Abkürzung "Fa." mit vollem Wort. [/font]
   -> die Firma
   die Fachschule
   der Fahrer
   die Fabrik
[font='Times New Roman','serif']Schreiben Sie die Abkürzung "i. A. " mit vollen Worten. [/font]
   -> im Auftrag
   im Anfang
   in Abwesenheit
   in Anwesenheit
[font='Times New Roman','serif']Schreiben Sie die Abkürzung "i.V." mit vollem Wort. [/font]
   -> in Vollmacht
   in Verbindung (treten)
   in Verdacht (stehen)
   in Verding (nehmen)
[font='Times New Roman','serif']Schreiben Sie die Abkürzung "mfg" mit vollen Worten. [/font]
   -> [font='Times New Roman','serif']mit freundlichen Grüßen [/font]
   Mindestfreigrenze
   mittelfristig
   Made for Germany
[font='Times New Roman','serif']Schreiben Sie die Abkürzung "St." mit vollem Wort. [/font]
   -> [font='Times New Roman','serif']das Stück [/font]
   der Stock
   die Steckleiter
   der Stecker
[font='Times New Roman','serif']Schreiben Sie mit Ziffern "fünftausenddreihundertachtundzwanzig Mark dreißig." [/font]
   -> 5 328,30 DM
   5328 Mark 30 Pfennig
   5.328 Mark 30
   DM 5,328.30
[font='Times New Roman','serif']Setzen Sie das eingeklammerte Verb im Präteritum ein: "Der Arzt (verbieten) meinem Vater [/font]das Rauchen".
   -> Der Arzt verbot meinem Vater das Rauchen.
   Der Arzt verbat meinem Vater das Rauchen.
   Der Arzt verbietete meinem Vater das Rauchen.
   Der Arzt verbate meinem Vater das Rauchen.
[font='Times New Roman','serif']Setzen Sie das eingeklammerte Verb im Präteritum ein: “Seine Freundin (gefallen) mir gut.” [/font]
   -> Seine Freundin gefiel mir gut.
   Seine Freundin gefeil mir gut.
   [font='Times New Roman','serif']Seine Freundin gefällt mir gut. [/font]
   Seine Freundin gefallte mir gut.
[font='Times New Roman','serif']Setzen Sie die Endungen ein, wo es notwendig ist. Alle_ eingeladen_ Gäste waren zufrieden. [/font]
   -> [font='Times New Roman','serif']Alle eingeladenen Gäste waren zufrieden. [/font]
   [font='Times New Roman','serif']Allen eingeladen Gäste waren zufrieden. [/font]
   [font='Times New Roman','serif']Alle eingeladen Gäste waren [/font]zufrieden.
   [font='Times New Roman','serif']Alle eingeladene Gäste waren zufrieden. [/font]
[font='Times New Roman','serif']Setzen Sie die Endungen ein, wo es notwendig ist. Alle_ eingeladen_ Gäste waren zufrieden. [/font]
   -> [font='Times New Roman','serif']Alle eingeladenen Gäste waren zufrieden. [/font]
   [font='Times New Roman','serif']Allen eingeladen Gäste waren zufrieden. [/font]
   [font='Times New Roman','serif']Alle eingeladen Gäste waren [/font]zufrieden.
   [font='Times New Roman','serif']Alle eingeladene Gäste waren zufrieden. [/font]
[font='Times New Roman','serif']Setzen Sie die richtige Artikelform ein: Hier kann jeder seine Meinung über ___ Staat sagen. [/font]
   -> den
   dem
   der
   die
[font='Times New Roman','serif']Setzen Sie die richtige Artikelform ein: Hier kann jeder seine Meinung über ___ Staat sagen. [/font]
   -> den
   dem
   der
   die
[font='Times New Roman','serif']Sie haben ein schriftliches Angebot abgeschickt. Jetzt möchten Sie gerne wissen, was der Kunde darüber denkt. Sie rufen den Einkäufer, Herrn Uhland, an und sagen: “Guten Tag, Herr Uhland …” [/font]
   -> [font='Times New Roman','serif']Ich würde gerne mit Ihnen üb[/font]er unser Angebot sprechen:
   [font='Times New Roman','serif']Darf ich davon ausgehen, daß Sie unser Angebot akzeptieren? [/font]
   Kann ich Ihnen noch etwas anbieten?
   Ist das Angebot gut?
[font='Times New Roman','serif']Stellen Sie fest, was die Abküzung CIF im Russischen bedeutet. [/font]
   -> продавец несет расходы по фрахту, а также оплачивает страховку
   все расходы несет покупатель
   продавец несет расходы по фрахту, страховку оплачивает покупатель
   продавец оплачивает страховку, фрахт оплачивает покупатель
[font='Times New Roman','serif']Ü[/font]bersetzen Sie ins Deutsche день истечения срока платежа. Zeigen Sie die falsche Variante.
   -> die Fallendung
   [font='Times New Roman','serif']der Fälligkeitstag [/font]
   [font='Times New Roman','serif']der Fälligkeitstermin [/font]
   [font='Times New Roman','serif']das Fälligkeitsdatum [/font]
[font='Times New Roman','serif']Übers[/font]etzen Sie aus dem Deutschen ins Russische: Wir verkaufen die Ware zum Preis von …
   -> Мы продаем Вам товар по цене …
   Нам необходим товар по цене …
   Мы нуждаемся в товаре по цене …
   Мы посылаем Вам товар по цене …
[font='Times New Roman','serif']Übersetzen Sie aus dem Deutschen ins Russisc[/font]he оплата по аккредитиву. Zeigen Sie die falsche Variante.
   -> Bezahlung gegen Akkreditiv
   Bezahlung mittels Akkreditiv
   Bezahlung mit dem Akkreditiv
   Bezahlung durch das Akkreditiv
[font='Times New Roman','serif']Übersetzen Sie aus dem Deutschen ins Russische: die Auszahlung erfolgt. [/font]
   -> платеж производится
   оплата задерживается
   платеж предполагается
   платеж затребуется
[font='Times New Roman','serif']Übersetzen Sie aus dem Rus[/font]sischen ins Deutsche наложенный платеж. Zeigen Sie die falsche Variante.
   -> die Zahlung in bar
   die Zahlung per Nachnahme
   die Zahlung gegen Nachnahme
   die Nachnahme
[font='Times New Roman','serif']Übersetzen Sie aus dem Russischen ins Deutsche [/font]включая (напр., проценты) Zeigen Sie die falsche Variante.
   -> ausgeschlossen
   inklusive
   [font='Times New Roman','serif']einschließlich [/font]
   [font='Times New Roman','serif']zuzüglich [/font]
[font='Times New Roman','serif']Übersetzen Sie aus dem Russischen ins Deutsche [/font]подходить, нравиться. Zeigen Sie die falsche Variante.
   -> Recht haben
   recht sein
   passen vi
   zusagen vi.
[font='Times New Roman','serif']Übersetzen Sie aus dem Russischen ins Deutsche [/font]поставка производится: …
   -> Die Lieferung erfolgt
   Die Lieferung senden
   [font='Times New Roman','serif']Die Lieferung erfüllen [/font]
   Die Lieferung machen
[font='Times New Roman','serif']Übersetzen Sie ins [/font]Deutsche рекламировать (товар). Zeigen Sie die falsche Variante.
   -> reklamieren
   bewerben vt
   Reklame machen
   [font='Times New Roman','serif']werben (für A) [/font]
[font='Times New Roman','serif']Übersetzen Sie ins De[/font]utsche: досрочная поставка Zeigen Sie die falsche Variante
   -> das Vorhaben
   die vorzeitige Lieferung
   die Vorablieferung
   die Vorauslieferung
[font='Times New Roman','serif']Übersetzen Sie ins Deut[/font]sche ориентировочная цена.
   -> der Richtpreis
   der Nettopreis
   der Vertragspreis
   [font='Times New Roman','serif']der Stückpreis [/font]
[font='Times New Roman','serif']Übersetzen Sie ins Deuts[/font]che налог. Zeigen Sie die falsche Variante.
   -> der Ertrag
   [font='Times New Roman','serif']die Gebühr [/font]
   die Abgabe
   die Steuer
[font='Times New Roman','serif']Übersetzen Sie ins Deutsche [/font]автоответчик.
   -> der Anrufbeantworter
   der Anrufer
   der Beantworter
   der Sprecher
[font='Times New Roman','serif']Übersetzen Sie ins Deutsche [/font]банк. Zeigen Sie die falsche Variante.
   -> das Bankkonto
   das Bankhaus
   das Bankinstitut
   die Bank
[font='Times New Roman','serif']Übersetzen Sie ins Deutsche [/font]бесплатно. Zeigen Sie die falsche Variante.
   -> entgeltlich
   kostenlos
   gratis
   unentgeltlich
[font='Times New Roman','serif']Übersetzen Sie ins Deutsche [/font]быть компетентным в чем-либо, ведать чем-либо.
   -> [font='Times New Roman','serif']zuständig sein (für A) [/font]
   [font='Times New Roman','serif']betrübt sein (über A) [/font]
   interessiert sein (an D)
   einverstanden sein (mit D)
[font='Times New Roman','serif']Übersetzen Sie ins Deutsche [/font]в противном случае … . Zeigen Sie die falsche Variante.
   -> entsprechend
   sonst
   widrigenfalls
   im entgegengesetzen Fall
[font='Times New Roman','serif']Übersetzen Sie ins Deutsche [/font]вести переговоры. Zeigen Sie die falsche Variante.
   -> sich unterhalten
   unterhandeln
   [font='Times New Roman','serif']Verhandlungen führen [/font]
   verhandeln
[font='Times New Roman','serif']Übersetzen Sie ins Deutsche [/font]внутренняя цена (на товар). Zeigen Sie die falsche Variante.
   -> [font='Times New Roman','serif']der günstige Preis [/font]
   der innerstaatliche Preis
   der Binnenpreis
   der Inlandspreis
[font='Times New Roman','serif']Übersetzen Sie ins Deutsche [/font]возмещать (убытки). Zeigen Sie die falsche Variante.
   -> entschuldigen
   ersetzen
   [font='Times New Roman','serif']vergüten [/font]
   [font='Times New Roman','serif']entschädigen [/font]
[font='Times New Roman','serif']Übersetzen Sie ins Deutsche [/font]выгодная цена.
   -> [font='Times New Roman','serif']günstiger Preis [/font]
   der Vorzugspreis
   der Weltmarktpreis
   [font='Times New Roman','serif']der Höchstpreis [/font]
[font='Times New Roman','serif']Übersetzen Sie ins Deutsche [/font]деловые люди. Zeigen Sie die falsche Variante.
   -> [font='Times New Roman','serif']Gesprächspartner pl. [/font]
   Kaufleute pl.
   [font='Times New Roman','serif']Händler pl. [/font]
   [font='Times New Roman','serif']Geschäftsleute pl. [/font]
[font='Times New Roman','serif']Übersetzen Sie ins Deutsche [/font]дефект. Zeigen Sie die falsche Variante.
   -> der Vorteil
   der Schaden
   der Defekt
   der Mangel
[font='Times New Roman','serif']Übersetzen Sie ins Deutsche [/font]дефектный. Zeigen Sie die falsche Variante.
   -> verlustbringend
   schadhaft
   defekt
   mangelhaft
[font='Times New Roman','serif']Übersetzen Sie ins Deutsche [/font]доверенное лицо. Zeigen Sie die falsche Variante.
   -> der Vertreter
   [font='Times New Roman','serif']der Bevollmächtigte [/font]
   [font='Times New Roman','serif']der Treuhänder [/font]
   der Prokurist
[font='Times New Roman','serif']Übersetzen Sie ins Deutsche [/font]договор.
   -> der Vertrag
   der Kontrakt
   das Abkommen
   die Vereinbarung
[font='Times New Roman','serif']Übersetzen Sie ins Deutsche [/font]договор. Zeigen Sie die falsche Variante.
   -> die Vereinbarung
   das Abkommen
   der Kontrakt
   der Vertrag
[font='Times New Roman','serif']Übersetzen Sie ins Deutsche [/font]доставлять (товар) Zeigen Sie die falsche Variante.
   -> [font='Times New Roman','serif']befördern [/font]
   bringen
   zustellen
   liefern
[font='Times New Roman','serif']Übersetzen Sie ins Deutsche [/font]жаловаться (на к-л., ч-л.). Zeigen Sie die falsche Variante.
   -> beschweren
   [font='Times New Roman','serif']sich beklagen (über A) [/font]
   [font='Times New Roman','serif']klagen (über A) [/font]
   [font='Times New Roman','serif']sich beschweren (über A) [/font]
[font='Times New Roman','serif']Übersetzen Sie ins Deutsche [/font]заключить сделку. Zeigen Sie die falsche Variante.
   -> [font='Times New Roman','serif']ins Geschäft gehen [/font]
   [font='Times New Roman','serif']ein Geschäft abschließen [/font]
   [font='Times New Roman','serif']ein Geschäft tätigen [/font]
   [font='Times New Roman','serif']ein Geschäft machen [/font]
[font='Times New Roman','serif']Übersetzen Sie ins Deutsche [/font]заменять что-либо чем-либо.
   -> ersetzen A (durch A)
   [font='Times New Roman','serif']versäumen vt [/font]
   anbieten vt
   erwerben vt
[font='Times New Roman','serif']Übersetzen Sie ins Deutsche [/font]изготовленный (о товаре). Zeigen Sie die falsche Variante.
   -> [font='Times New Roman','serif']gewährt [/font]
   produziert
   hergestellt
   erzeugt
[font='Times New Roman','serif']Übersetzen Sie ins Deutsche [/font]калькулировать цену. Zeigen Sie die falsche Variante.
   -> den Preis festsetzen
   den Preis kalkulieren
   den Preis errechnen
   den Preis berechnen
[font='Times New Roman','serif']Übersetzen Sie ins Deutsche [/font]компетентный специалист.
   -> [font='Times New Roman','serif']zuständiger Fachmann [/font]
   schriftkundiger Fachmann
   belesener Fachmann
   gelesener Fachmann
[font='Times New Roman','serif']Übersetzen Sie ins Deutsche [/font]компетентный. Zeigen Sie die falsche Variante.
   -> [font='Times New Roman','serif']beschäftigt [/font]
   kompetent
   fachkundig
   [font='Times New Roman','serif']zuständig [/font]
[font='Times New Roman','serif']Übersetzen Sie ins Deutsche [/font]конкурент. Zeigen Sie die falsche Variante.
   -> der Kollege
   der Rivale
   die Konkurrenz
   der Konkurrent
[font='Times New Roman','serif']Übersetzen Sie ins Deutsche [/font]назначить срок (поставки). Zeigen Sie die falsche Variante.
   -> die Frist verschieben
   den Termin bestimmen
   den Termin festlegen
   befristen
[font='Times New Roman','serif']Übersetzen Sie ins Deutsche [/font]наличные деньги. Zeigen Sie die falsche Variante.
   -> das Papiergeld
   die Kasse
   bares Geld
   das Bargeld
[font='Times New Roman','serif']Übersetzen Sie ins Deutsche [/font]недовес, недостача. Zeigen Sie die falsche Variante.
   -> [font='Times New Roman','serif']das Übergewicht [/font]
   das Gewichtsmanko
   das Fehlgewicht
   die Fehlmenge
[font='Times New Roman','serif']Übersetzen Sie ins Deutsche [/font]обмен (о товаре). Zeigen Sie die falsche Variante.
   -> das Falschwiegen
   die Ersetzung
   der Tausch
   der Umtausch
[font='Times New Roman','serif']Übersetzen Sie ins Deutsche [/font]обменивать (деньги). Zeigen Sie die falsche Variante.
   -> verwechseln
   einwechseln
   wechseln
   tauschen
[font='Times New Roman','serif']Übersetzen Sie ins Deutsche [/font]оплата. Zeigen Sie die falsche Variante.
   -> [font='Times New Roman','serif']die Begünstigung [/font]
   die Zahlung
   die Begleichung
   die Bezahlung
[font='Times New Roman','serif']Übersetzen Sie ins Deutsche [/font]переговоры (деловые). Zeigen Sie die falsche Variante.
   -> die Verhandlung
   Unterhandlungen pl.
   Unterredungen pl.
   Verhandlungen pl
[font='Times New Roman','serif']Übersetzen Sie ins Deutsche [/font]Платеж производится по аккредитиву. Zeigen Sie die falsche Variante.
   -> Die Zahlung erfolgt von dem Akkreditiv
   Die Zahlung erfolgt durch ein Akkreditiv
   Die Zahlung erfolgt mittels Akkreditiv
   Die Zahlung erfolgt aus dem Akkreditiv
[font='Times New Roman','serif']Übersetzen Sie ins Deutsche [/font]погасить долг. Zeigen Sie die falsche Variante.
   -> eine Schuld fordern
   [font='Times New Roman','serif']eine Schuld löschen [/font]
   eine Schuld begleichen
   eine Schuld tilgen
[font='Times New Roman','serif']Übersetzen Sie ins Deutsche [/font]покупать. Zeigen Sie die falsche Variante.
   -> verkaufen
   einkaufen
   beziehen
   kaufen
[font='Times New Roman','serif']Übersetzen Sie ins Deutsche [/font]поставка. Zeigen Sie die falsche Variante.
   -> die Verstellung
   die Zulieferung
   die Belieferung
   die Lieferung
[font='Times New Roman','serif']Übersetzen Sie ins Deutsche [/font]поставщик (товара). Zeigen Sie die falsche Variante.
   -> der Fuhrmann
   der Zulieferer
   der Lieferer
   der Lieferant
[font='Times New Roman','serif']Übersetzen Sie ins Deutsche [/font]потребность (в чем-л.).
   -> der Bedarf (an D)
   der Bedarf (um A)
   der Bedarf (nach D)
   [font='Times New Roman','serif']der Bedarf (für A) [/font]
[font='Times New Roman','serif']Übersetzen Sie ins Deutsche [/font]предлагать товар.
   -> die Ware anbieten
   die Artikel schicken
   die Ware anfragen
   die Ware bestellen
[font='Times New Roman','serif']Übersetzen Sie ins Deutsche [/font]предъявлять рекламацию. Zeigen Sie die falsche Variante.
   -> werben
   die Reklamation vorbringen
   die Reklamation erheben
   reklamieren
[font='Times New Roman','serif']Übersetzen Sie ins Deutsche [/font]приложение (в корресподенции). Zeigen Sie die falsche Variante.
   -> die Zulage
   der Anhang
   die Beilage
   die Anlage
[font='Times New Roman','serif']Übersetzen Sie ins Deutsche [/font]производитель (товара). Zeigen Sie die falsche Variante.
   -> [font='Times New Roman','serif']der Täter [/font]
   der Erzeuger
   der Hersteller
   der Produzent
[font='Times New Roman','serif']Übersetzen Sie ins Deutsche [/font]расторгнуть договор. Zeigen Sie die falsche Variante.
   -> die Verabredung stornieren
   [font='Times New Roman','serif']den Vertrag auflösen [/font]
   den Vertrag stornieren
   den Vertrag annullieren
[font='Times New Roman','serif']Übersetzen Sie ins Deutsche [/font]рекламация урегулирована. Zeigen Sie die falsche Variante.
   -> die Reklamation ist abgelehnt
   die Reklamation ist beseitigt
   die Reklamation ist geregelt
   die Reklamation ist erledigt
[font='Times New Roman','serif']Übersetzen Sie ins Deutsche [/font]спрос на что-либо.
   -> die Nachfrage (nach D)
   die Nachfrage (um A)
   [font='Times New Roman','serif']die Nachfrage (für A) [/font]
   die Nachfrage (an A)
[font='Times New Roman','serif']Übersetzen Sie ins Deutsche [/font]требовать снижения цены. Zeigen Sie die falsche Variante.
   -> die Preis[font='Times New Roman','serif']erhöhung verlangen [/font]
   [font='Times New Roman','serif']die Preisermäßigung verlangen [/font]
   die Preisminderung verlangen
   die Preisherabsetzung verlangen
[font='Times New Roman','serif']Übersetzen Sie ins Deutsche [/font]упаковывать. Zeigen Sie die falsche Variante.
   -> verladen
   verpacken
   einpacken
   packen
[font='Times New Roman','serif']Übersetzen Sie ins Deutsche [/font]услуги, сервис. Zeigen Sie die falsche Variante.
   -> Angebote pl.
   der Service
   Dienste pl
   Dienstleistungen pl
[font='Times New Roman','serif']Übersetzen Sie ins Deutsche c[/font]кидка для крупного покупателя (с количества товара).
   -> der Mengenrabatt
   der Einzelhandelsrabatt
   der Sonderrabatt
   der Bruchrabatt
[font='Times New Roman','serif']Übersetzen Sie ins Deutsche. Dem russischen Wort [/font]оговорка (в договоре) entspricht im Deutschen:
   -> die Klausel
   das Versprechen
   Lapsus linguae
   der Versprecher
[font='Times New Roman','serif']Übersetzen Sie ins Deutsche: [/font]в срок Zeigen Sie die falsche Variante.
   -> terminlich
   fristgerecht
   in der Frist
   zum Termin
[font='Times New Roman','serif']Übersetzen Sie ins Deutsche: [/font]изделие (товар). Zeigen Sie die falsche Variante.
   -> das Detail
   die Ware
   der Artikel
   das Erzeugnis
[font='Times New Roman','serif']Übersetzen Sie ins Deutsche: [/font]Мы продаем Вам товар по цене … Zeigen Sie die richtige Variante.
   -> Wir verkaufen Ihnen die Ware zum Preis …
   Wir bekommen Ihre Ware zum Preis …
   Wir liefern Ihnen die Ware vom Preis …
   Wir liefern Ihnen die Ware zum Preis …
[font='Times New Roman','serif']Übersetzen Sie ins Deutsche: [/font]Оплата наличными Zeigen Sie die falsche Variante.
   -> die bare Zahlung
   in bar zahlen
   die Zahlung in bar
   die Barzahlung
[font='Times New Roman','serif']Übersetzen Sie ins Deutsche: [/font]отступиться от контракта. Zeigen Sie die falsche Variante.
   -> mit dem Vertrag einverstanden sein
   [font='Times New Roman','serif']den Vertrag rückgängig machen [/font]
   vom Vertrag Abstand nehmen
   [font='Times New Roman','serif']vom Vertrag zurücktreten [/font]
[font='Times New Roman','serif']Übersetzen Sie ins Deutsche: [/font]предоставить скидку. Zeigen Sie die falsche Variante.
   -> einen Rabatt aufheben
   [font='Times New Roman','serif']eine Ermäßigung geben [/font]
   [font='Times New Roman','serif']ein Skonto gewähren [/font]
   [font='Times New Roman','serif']einen Rabatt einräumen [/font]
[font='Times New Roman','serif']Übersetzen Sie ins Deutsche: [/font]с бесплатной доставкой на дом Die richtige Variante ist …
   -> frei Haus
   Haus frei
   im Freien
   freies Haus
[font='Times New Roman','serif']Übersetzen Sie ins Deutsche: “[/font]Она страдает от головной боли.”
   -> Sie leidet an Kopfschmerzen.
   Sie leidet auf Kopfschmerzen.
   Sie leidet von Kopfschmerzen.
   Sie leidet durch Kopfschmerzen.
[font='Times New Roman','serif']Übersetzen Sie ins Russ[/font]ische Die Firma hat einen guten Ruf.
   -> Фирма имеет хорошую репутацию.
   На фирму много звонят по телефону.
   У фирмы хороший спрос на товары.
   Фирма хорошо рекламирует свой товар.
[font='Times New Roman','serif']Übersetzen Sie ins Russische zu Lasten des Käufers. [/font]
   -> за счет покупателя
   с пользой для покупателя
   в интересах покупателя
   для снятия нагрузки с покупателя
[font='Times New Roman','serif']Übersetzen sie ins Russische: "Alle Aufgaben sind erfüllt." [/font]
   -> Все задания выполнены
   Все задания должны быть выполнены.
   Все задания будут выполнены.
   Все задания выполняются.
[font='Times New Roman','serif']Wählen Sie die richtige Übersetzung des Satzes mit dem Perfekt in den beiden Jeilsätzen: "[/font]Конечно, я хотел снять себе квартиру, но тогда у меня было мало денег"
   -> [font='Times New Roman','serif']Natürlich habe ich mir eine Wohnung mieten wollen, aber damals habe ich weinig Geld gehabt. [/font]
   [font='Times New Roman','serif']Natürlich habe ich mir eine Wohnung mieten wollen, aber damals hatte ich weinig Geld. [/font]
   [font='Times New Roman','serif']Natürlich [/font]bin ich mir eine Wohnung mieten wollen, aber damals habe ich weinig Geld gehabt.
   [font='Times New Roman','serif']Natürlich habe ich mir eine Wohnung mieten gewollt, aber damals habe ich weinig Geld gehabt. [/font]
[font='Times New Roman','serif']Wählen Sie die richtige Übersetzung des[/font] Satzes "Если бы ты вчера нам заранее позвонил, мы бы приехали к тебе".
   -> [font='Times New Roman','serif']Wenn du uns gestern vorher angerufen hättest, wären wir zu dir gefahren. [/font]
   [font='Times New Roman','serif']Wenn du gestern vorher hättest angerufen, wären wir zu dir gefahren. [/font]
   W[font='Times New Roman','serif']enn du uns anrufen vorher gestern hättest, wären wir gefahren zu dir. [/font]
   [font='Times New Roman','serif']Wenn du uns vorher gestern angerufen hättest, wären wir fahren zu dir. [/font]
[font='Times New Roman','serif']Welche Erklärung paßt nicht? "[/font]Предприятие (пром.) является ... "
   -> [font='Times New Roman','serif']eine selbständige Politik [/font]
   [font='Times New Roman','serif']eine selbständige Firma [/font]
   [font='Times New Roman','serif']eine selbständige Produktionstätte [/font]
   [font='Times New Roman','serif']ein selbständiger Betrieb [/font]
[font='Times New Roman','serif']Welche Präposition ist im Satz richtig gebraucht? [/font]Бурей были повреждены пять домов.
   -> [font='Times New Roman','serif']Durch das Unwetter wurden fünf H[/font]a[font='Times New Roman','serif']user beschädigt. [/font]
   [font='Times New Roman','serif']Mit dem Unwetter wurden fünf H[/font]a[font='Times New Roman','serif']user beschädigt. [/font]
   Wegen des Unwetter[font='Times New Roman','serif']s wurden fünf H[/font]a[font='Times New Roman','serif']user beschädigt. [/font]
   [font='Times New Roman','serif']Von dem Unwetter wurden fünf H[/font]a[font='Times New Roman','serif']user beschädigt. [/font]
[font='Times New Roman','serif']Welche Präposition ist im Satz richtig gebraucht? [/font]Бурей были повреждены пять домов.
   -> [font='Times New Roman','serif']Durch das Unwetter wurden fünf H[/font]a[font='Times New Roman','serif']user beschädigt. [/font]
   [font='Times New Roman','serif']Mit dem Unwetter wurden fünf H[/font]a[font='Times New Roman','serif']user beschädigt. [/font]
   Wegen des Unwetter[font='Times New Roman','serif']s wurden fünf H[/font]a[font='Times New Roman','serif']user beschädigt. [/font]
   [font='Times New Roman','serif']Von dem Unwetter wurden fünf H[/font]a[font='Times New Roman','serif']user beschädigt. [/font]
[font='Times New Roman','serif']Welches Wort gehört zur schwachen Deklination? [/font]
   -> der Angestellte
   das Dorf
   der Garten
   die Lehrerin
[font='Times New Roman','serif']Welches Wort paßt?... interessierst du dich? ([/font]Чем ты интересуешься?)
   -> [font='Times New Roman','serif']Wofür [/font]
   [font='Times New Roman','serif']Worüber [/font]
   Womit
   [font='Times New Roman','serif']Für [/font]
[font='Times New Roman','serif']Wie ist es richtig zu übersetzen: "[/font]Кого ты ждешь?"
   -> Auf wen wartest du?
   Worum wartest du?
   Wen wartest du?
   Worauf wartest du?
[font='Times New Roman','serif']Wie ist es richtig zu übersetzen: "[/font]Откуда у тебя эти сведения?"
   -> Woher hast du diese Nachricht?
   Wann hast du die Nachricht bekommen?
   Wo hast du die Nachricht bekommen?
   Wie hast du diese Nachricht?
[font='Times New Roman','serif']Wie ist es richtig zu übersetzen: “[/font]Вера не может найти работы” (рабочего места).
   -> Vera rann keine Stelle finden.
   Vera hat ihre Stelle verloren.
   Vera sucht eine Stelle, aber es gibt keine.
   Vera findet keine Stelle gut.
[font='Times New Roman','serif']Wie ist es richtig zu übersetzen: “[/font]Вместо того чтобы позвонить, он написал письмо.”
   -> Anstatt anzurufen, schrieb er einen Brief.
   Anstatt rufen an, schrieb er einen Brief.
   Anstatt anzurufen, er schrieb einen Brief.
   Anstatt anrufen, schrieb er einen Brief.
[font='Times New Roman','serif']Wo ist die Präposition falsch eingesetzt? [/font]
   -> [font='Times New Roman','serif']Bis des Konzertes bleiben die Türen geschlossen. [/font]
   [font='Times New Roman','serif']Nach dem Konzert träumte ich von dieser Geigerin. [/font]
   [font='Times New Roman','serif']Während des Konzertes bleiben die Türen geschlo[/font]ssen.
   [font='Times New Roman','serif']Vor dem Konzert müssen wir noch einmal proben. [/font]
[font='Times New Roman','serif']Wo ist die richtige Übersetzung des Satzes "[/font]Оставьте его в покое!"
   -> Lassen Sie ihn in Ruhe!
   Beruhigen Sie ihn!
   Bringen Sie ihn in Ruhe!
   Geben Sie ihm in Ruhe!
[font='Times New Roman','serif']Wo paßt das Wort dieser? [/font]
   -> ______ Anzug steht dir.
   ______ Dorf ist so malerisch!
   [font='Times New Roman','serif']______ Blume ist so schön! [/font]
   [font='Times New Roman','serif']______ Haus gefällt mir[/font].
[font='Times New Roman','serif']Wo paßt das Wort Welcher? [/font]
   -> ______ Rock ist teurer?
   [font='Times New Roman','serif']______ Strümpfe sind teurer? [/font]
   ______ Kleid ist teurer?
   ______ Hose ist teurer?
[font='Times New Roman','serif']Wo paßt wenn? [/font]
   -> [font='Times New Roman','serif']____ das Wetter im Sommer schön ist, sitzen wir oft im Garten und grillen. [/font]
   [font='Times New Roman','serif']____ mein Vater gestern meine Hausaufgaben kontrollierte, schimpfte er über meine Fehler. [/font]
   [font='Times New Roman','serif']____ meine Mutter gestern allein ins Kino gehen wollte,war mein Vater sehr böse.[/font]
   ____ Ulrike 18 Jahre alt war, bekam sie ein Kind.
[font='Times New Roman','serif']Zeigen Sie das Substantiv, das für die Benennung der Firma passt. [/font]
   -> die Aktiengesellschaft
   das Unternehmen
   das Haus
   [font='Times New Roman','serif']das Geschäft [/font]
[font='Times New Roman','serif']Zeigen Sie das Substantiv, das kein Äquivalent für das russische Wort [/font]скидка ist.
   -> der Betrag
   [font='Times New Roman','serif']die Ermäßigung[/font]
   das Skonto
   der Rabatt
[font='Times New Roman','serif']Zeigen Sie das Substantiv, das kein Äquivalent zum russischen Wort [/font]счет ist.
   -> der Beitrag
   das Bankkonto
   das Konto
   die Rechnung
[font='Times New Roman','serif']Zeigen Sie die falsche Übersetzung der russischen Wendung [/font]срок платежа:
   -> die Zahlungsbedingungen
   [font='Times New Roman','serif']die Fälligkeit [/font]
   der Zahlungstermin
   die Zahlungsfrist
[font='Times New Roman','serif']Zeigen Sie die falsche Übersetzung des russischen Wortes [/font]рекламация.
   -> die Reklame
   [font='Times New Roman','serif']die Mängelrüge [/font]
   die Beanstandung
   die Reklamation
[font='Times New Roman','serif']Zeigen Sie, was Sie am Ende eines Telefongesprächs sagen. [/font]
   -> [font='Times New Roman','serif']Auf Wiederhören [/font]
   [font='Times New Roman','serif']Grüß Gott [/font]
   Guten Tag
   Auf Wiedersehen
[font='Times New Roman','serif']Zeigen Sie, welches Substantiv kein Äquivalent für das russische Wort [/font]производить ist.
   -> verarbeiten
   produzieren
   anfertigen
   herstellen
[font='Times New Roman','serif']ü[/font]bersetzen Sie ins Deutsche: Господин Функ, хотели бы Вы сегодня вечером осмотреть наш город?
   -> [font='Times New Roman','serif']Herr Funk, möchten Sie heute abend unsere Stadt besichtigen? [/font]
   [font='Times New Roman','serif']Herr Funk, mögen Sie heute abend unsere Stadt besichtigen? [/font]
   [font='Times New Roman','serif']Herr Funk, können [/font]Sie heute abend unsere Stadt besichtigen?
   Herr Funk, wollen Sie heute abend unsere Stadt besichtigen?
[font='Times New Roman','serif']ü[/font]bersetzen Sie ins Deutsche: Господин Функ, хотели бы Вы сегодня вечером осмотреть наш город?
   -> [font='Times New Roman','serif']Herr Funk, möchten Sie heute abend unsere Stadt besichtigen? [/font]
   [font='Times New Roman','serif']Herr Funk, mögen Sie heute abend unsere Stadt besichtigen? [/font]
   Herr Fu[font='Times New Roman','serif']nk, können Sie heute abend unsere Stadt besichtigen? [/font]
   Herr Funk, wollen Sie heute abend unsere Stadt besichtigen?
[font='Times New Roman','serif']ü[/font]bersetzen Sie ins Deutsche: Когда я посещаю моих родителей, они всегда радуются этому.
   -> [font='Times New Roman','serif']Wenn ich meine Eltern besuche, freuen sie sich immer darüber. [/font]
   Wenn ich meine Eltern besuche, freuen sie sich immer deswegen.
   Wenn ich meine Eltern besuche, freuen sie sich immer damit.
   [font='Times New Roman','serif']Wenn ich meine Eltern besuche, freuen sie immer darüber. [/font]
[font='Times New Roman','serif']ü[/font]bersetzen Sie ins Deutsche: Когда я посещаю моих родителей, они всегда радуются этому.
   -> [font='Times New Roman','serif']Wenn ich meine Eltern besuche, freuen sie sich immer darüber. [/font]
   Wenn ich meine Eltern besuche, freuen sie sich immer deswegen.
   Wenn ich meine Eltern besuche, freuen sie sich immer damit.
   [font='Times New Roman','serif']Wenn ich meine Eltern besuche, freuen sie immer darüber. [/font]
[font='Times New Roman','serif']ü[/font]bersetzen Sie richtig ins Deutsche: За завтраком он обычно ест бутерброды.
   -> [font='Times New Roman','serif']Zum Frühst[/font]u[font='Times New Roman','serif']ck hat er gewöhnlich belegte Brote. [/font]
   [font='Times New Roman','serif']Zu Frühst[/font]u[font='Times New Roman','serif']ck hat er gewöhnlich belegten Brote. [/font]
   Z[font='Times New Roman','serif']um Frühst[/font]u[font='Times New Roman','serif']ck hat er gewöhnlich Butter mit Brot. [/font]
   [font='Times New Roman','serif']Zum Frühst[/font]u[font='Times New Roman','serif']ck hat er gewöhnlich Butterbrote. [/font]
[font='Times New Roman','serif']ü[/font]bersetzen Sie richtig ins Deutsche: За завтраком он обычно ест бутерброды.
   -> [font='Times New Roman','serif']Zum Frühst[/font]u[font='Times New Roman','serif']ck hat er gewöhnlich belegte Brote. [/font]
   [font='Times New Roman','serif']Zu Frühst[/font]u[font='Times New Roman','serif']ck hat er gewöhnlich belegten Brote. [/font]
   Z[font='Times New Roman','serif']um Frühst[/font]u[font='Times New Roman','serif']ck hat er gewöhnlich Butter mit Brot. [/font]
   [font='Times New Roman','serif']Zum Frühst[/font]u[font='Times New Roman','serif']ck hat er gewöhnlich Butterbrote. [/font]
[font='Times New Roman','serif']ü[/font][font='Times New Roman','serif']bersetzen Sie ins Russische: Alle Aufträge sind erfüllt. [/font]
   -> Все поручения выполнены.
   Все поручения должны быть выполнены.
   Все поручения были выполнены.
   Все поручения выполняются.
[font='Times New Roman','serif']ü[/font][font='Times New Roman','serif']bersetzen Sie ins Russische: Alle Aufträge sind erfüllt. [/font]
   -> Все поручения выполнены.
   Все поручения должны быть выполнены.
   Все поручения были выполнены.
   Все поручения выполняются.
Finden Sie die richtide[font='Times New Roman','serif'] Übersetzung des Satzes "[/font]Моему отцу за 60".
   -> [font='Times New Roman','serif']Mein Vater ist über 60. [/font]
   Mein Vater wiegt mehr als 60 kg.
   Mein Vater ist vor mehr als 60 Jahren geboren.
   [font='Times New Roman','serif']Mein Vater fährt schneller als 60 km/h [/font]
Finden Sie die richtide[font='Times New Roman','serif'] Übersetzung des Satzes "[/font]Он прибыл два дня назад"
   -> Er ist vor zwei Tagen angekommen.
   Er kommt in zwei Tagen an.
   [font='Times New Roman','serif']Er ist für zwei Tage hier. [/font]
   Er ist seit zwei Tagen hier.
Finden Sie die richtide[font='Times New Roman','serif'] Übersetzung des Satzes "[/font]У тебя много друзей?”
   -> Hast du viele Freunde?
   Hast du viele Freundin?
   Hast du viele Freund?
   Hast du viele Freunden?
Finden Sie die richtide[font='Times New Roman','serif'] Übersetzung des Satzes "[/font]Я знаю, что Земля круглая".
   -> [font='Times New Roman','serif']Ich weiß, daß d[/font]ie Erde rund ist.
   [font='Times New Roman','serif']Ich glaube, daß die Erde rund ist. [/font]
   [font='Times New Roman','serif']Ich meine, daß die Erde rund ist. [/font]
   [font='Times New Roman','serif']Ich denke, daß die Erde rund ist. [/font]
Finden Sie die richtige [font='Times New Roman','serif']ü[/font]bersetzung der Wortverbindung «быть в моде» nach.
   -> Mode sein
   an Mode sein
   in Mode sein
   mode sein
Finden Sie die richtige [font='Times New Roman','serif']ü[/font]bersetzung der Wortverbindung «быть в моде» nach.
   -> Mode sein
   an Mode sein
   in Mode sein
   mode sein
Finden Sie die richtige [font='Times New Roman','serif']ü[/font]bersetzung der Wortverbindung «принимать лекарство» nach.
   -> eine Arznei nehmen
   eine Arznei bekommen
   eine Arznei hinnehmen
   eine Arznei aufnehmen
Finden Sie die richtige [font='Times New Roman','serif']ü[/font]bersetzung der Wortverbindung «принимать лекарство» nach.
   -> eine Arznei nehmen
   eine Arznei bekommen
   eine Arznei hinnehmen
   eine Arznei aufnehmen
Finden Sie die richtige [font='Times New Roman','serif']ü[/font]bersetzung des Wortes «кашель» nach.
   -> das Husten
   das Fieber
   das Schlucken
   das Schnupfen
Finden Sie die richtige [font='Times New Roman','serif']ü[/font]bersetzung des Wortes «кашель» nach.
   -> das Husten
   das Fieber
   das Schlucken
   das Schnupfen
Finden Sie die richtige [font='Times New Roman','serif']ü[/font]bersetzung: Жаль, что я должен был долго ждать тебя.
   -> [font='Times New Roman','serif']Schade, daß ich auf dich so lange habe warten m[/font]ussen.
   [font='Times New Roman','serif']Schade, daß ich auf dich so lange m[/font]ussen warten habe.
   [font='Times New Roman','serif']Schade, daß ich so lange auf dich warten m[/font]ussen habe.
   [font='Times New Roman','serif']Schade, daß ich auf dich so lange gewartet m[/font]ussen habe.
Finden Sie die richtige [font='Times New Roman','serif']ü[/font]bersetzung: Жаль, что я должен был долго ждать тебя.
   -> [font='Times New Roman','serif']Schade, daß ich auf dich so lange habe warten m[/font]ussen.
   [font='Times New Roman','serif']Schade, daß ich auf dich so lange m[/font]ussen warten habe.
   [font='Times New Roman','serif']Schade, daß ich so lange auf dich warten m[/font]ussen habe.
   [font='Times New Roman','serif']Schade, daß ich[/font] auf dich so lange gewartet mussen habe.
Finden Sie die richtide[font='Times New Roman','serif'] Übersetzung des Satzes “[/font]Я не хотел (а) бы потерять из виду моих друзей".
   -> [font='Times New Roman','serif']Ich möchte meine Freunde nicht aus den Augen verlieren. [/font]
   Ich schaue meinen Freunden immer in die Augen.
   [font='Times New Roman','serif']Ich möchte nicht Kontakte zu mei[/font]nen Freunden verlieren.
   [font='Times New Roman','serif']Ich möchte meine Freunde nicht mehr sehen. [/font]
В каком слове произносится долгий закрытый [e:]?
   -> Beet
   Werk
   [font='Times New Roman','serif']Däne [/font]
   Bett
В каком слове буква i произносится долго [i:k]?
   -> Musik
   Rethorik
   Methodik
   Phonetik
В каком слове произносится долгий o [o:]?
   -> [font='Times New Roman','serif']groß [/font]
   Gott
   offen
   Bord
В каком слове произносится долгий «а» ([[font='Phonetic Newton']A[/font]:])?
   -> Staat
   Stadt
   Macht
   satt
В каком слове произносится долгий «и» ([i:])?
   -> Biene
   Bild
   Bindung
   binnen
В каком слове произносится долгий «о» ([o:])?
   -> Sohn
   Wonne
   Sonne
   Zoll
В каком слове произносится долгий «у» ([u:])?
   -> rufen
   Mutter
   kurz
   Bund
В каком слове произносится долгий закрытый e [e:]?
   -> Leben
   Scherz
   [font='Times New Roman','serif']Bär [/font]
   lernen
В каком слове произносится долгий закрытый u [u:]?
   -> [font='Times New Roman','serif']Tür [/font]
   [font='Times New Roman','serif']Müller [/font]
   [font='Times New Roman','serif']düngen [/font]
   [font='Times New Roman','serif']Küche [/font]
В каком слове произносится долгий закрытый «э» ([e:])?
   -> Beere
   Bericht
   Berg
   [font='Times New Roman','serif']Bär [/font]
В каком слове произносится долгий открытый «э» ([[font='Phonetic Newton']E[/font]:])?
   -> [font='Times New Roman','serif']Ähre [/font]
   mehr
   Ernte
   Ehre
В каком слове произносится краткий «а» ([a])?
   -> kalt
   Wahl
   malen
   Saal
В каком слове произносится краткий «и» ()?
   -> Mitte
   Miete
   Miene
   Mine
В каком слове произносится краткий «о» ([[font='Phonetic Newton']O[/font]])?
   -> kommen
   Boot
   Ohr
   loben
В каком слове произносится краткий «у» ([[font='Phonetic Newton']U[/font]])?
   -> Kurt
   Ludwig
   Ruth
   Uta
В каком слове произносится краткий открытый u [u]?
   -> Nummer
   Kugel
   Natur
   nur
В каком слове произносится краткий открытый «э» ([[font='Phonetic Newton']E[/font]])?
   -> echt
   Ernte
   leben
   ehren
В качестве какого члена предложения употребляется безличное местоимение [i]es
?
   -> подлежащего
   обстоятельства
   дополнения
   сказуемого
В качестве какого члена предложения употребляется местоимение man?
   -> подлежащего
   обстоятельства
   дополнения
   сказуемого
В немецком языке местоимение wessen в зависимости от рода, числа и падежа.
   -> не изменяется
   изменяется в зависимости от падежа существительного
   изменяется в зависимости от числа существительного
   изменяется в зависимости от рода существительного
В предложении Es schneit местоимение es является…
   -> безличным
   указательным
   личным
   неопределенно-личным
В предложении «____ du mich heute anrufen?» пропущен модальный глагол…
   -> Kannst
   Konnst
   [font='Times New Roman','serif']Könnst [/font]
   Kannest
В приводимых предложениях найдите существительное во множественном числе.
   -> Die Kinder gehen in die Schule.
   Da sitzt ein Student.
   Das ist mein Haus
   Das Heft liegt auf den Tisch.
В приводимых предложениях найдите существительное во множественном числе.
   -> Wir bekommen die Zeitungen.
   Das Buch ist interessant.
   Wir beginnen das Studium.
   Wir sitzen auf einer Schulbank.
В приводимых предложениях найдите существительное во множественном числе.
   -> [font='Times New Roman','serif']Hier sind viele Bäume. [/font]
   Das Zimmer ist gut.
   Das Bild ist[font='Times New Roman','serif'] schön. [/font]
   Heute machen wir eine Aufgabe.
В слове [font='Times New Roman','serif']häufig [/font]присутствуют звуки:
   -> [h] [font='Arial','sans-serif']и[/font][font='Times New Roman','serif'] [ç] [/font]
   [x] [font='Arial','sans-serif']и[/font] [h]
   [x] [font='Arial','sans-serif']и[/font][font='Times New Roman','serif'] [ç] [/font]
   [h] и [x]
В существительных Baum, Volk, Mantel, Zeit (дерево, народ, пальто, время) соответствующие их роду артикли - это…
   -> der, das, der, die
   das, das, der, die
   der, das, der, das
   das, der, das, das
В существительных M[font='Times New Roman','serif']ä[/font]dchen, Stra[font='Times New Roman','serif']ß[/font]e, Mann, Blume укажите соответствующие их роду артикли.
   -> das, die, der, die.
   die, die, der, die.
   die, die, der, der.
   das, die, der, der.
Вставьте соответствующее слово в вопросительное предложение без вопросительного слова «Погода сегодня хорошая?»
   -> Ist das Wetter heute gut?
   Ist das Wetter heute nicht schlecht?
   [font='Times New Roman','serif']Ist das Wetter heute nicht trübe? [/font]
   [font='Times New Roman','serif']Ist das Wetter heute schön? [/font]
Выберите глагол с неотделяемой приставкой.
   -> bekommen
   vorschlagen
   aussteigen
   aufstehen
Выберите глагол с отделяемой приставкой.
   -> ankommen
   [font='Times New Roman','serif']mißlingen [/font]
   [font='Times New Roman','serif']zerstören [/font]
   gebrauchen
Выберите правильный вариант перевода (Какая-то) маленькая комната.
   -> Ein kleines Zimmer.
   Ein kleine Zimmer.
   Ein kleiner Zimmer.
   Eine kleine Zimmer.
Выберите правильный вариант перевода Здесь стоит наша машина.
   -> Hier steht unser Wagen.
   Hier steht unseren Wagen.
   Hier steht unsere Wagen.
   Hier stehen unser Wagen.
Выберите правильный вариант перевода «(какой-то) маленький домик».
   -> [font='Times New Roman','serif']ein kleines Häuschen[/font]
   [font='Times New Roman','serif']ein kleine Häuschen[/font]
   [font='Times New Roman','serif']ein klein Häuschen[/font]
   [font='Times New Roman','serif']ein kleiner Häuschen[/font]
Выберите правильный вариант перевода «Гром гремит».
   -> Es donnert.
   Es dunkelt.
   Es regnet.
   Es blitzt.
Выберите правильный вариант перевода «Здесь не курят».
   -> Man raucht hier nicht.
   Man rauchet hier nicht.
   Es raucht hier nicht.
   Hier rauchen Sie nicht.
Выберите правильный вариант перевода «Он не видит на столе никакой книги».
   -> Er sieht auf dem Tisch kein Buch.
   Er sieht nicht auf dem Tisch kein Buch.
   Er sieht auf dem Tisch kein Buch nicht.
   Er sieht auf dem Tisch das Buch nicht.
Выберите правильный вариант перевода «Сегодня лекция не в этой аудитории».
   -> Heute ist die Vorlesung nicht in diesem Auditorium.
   Heute ist keine Vorlesung in diesem Auditorium.
   Heute ist nicht die Vorlesung in diesem Auditorium.
   Heute ist die Vorlesung in diesem Auditorium nicht.
Выберите правильный вариант перевода «Чей дом стоит здесь?».
   -> Wessen Haus steht hier?
   Wessen steht hier das Haus?
   Wessen das Haus steht hier?
   [font='Times New Roman','serif']Was für ein Haus steht hier? [/font]
Выберите правильный вариант перевода предложения Ты хотел бы подарить ей эти цветы?
   -> [font='Times New Roman','serif']Möchtest du ihr diese Blumen schenken? [/font]
   Magst du ihr diese Blumen schenken?
   Kannst du ihr diese Blumen schenken?
   Willst du ihr diese Blumen schenken?
Выберите правильный вариант перевода предложения «Здесь говорят по-немецки».
   -> Hier spricht man Deutsch.
   Es spricht hier Deutsch.
   Hier sprechen Deutsch.
   Man sprecht hier Deutsch.
Выберите правильный вариант перевода предложения «Он у своего друга».
   -> Er ist bei seinem Freund.
   Er ist bei seines Freund.
   Er ist bei seiner Freund.
   Er ist bei seinen Freund.
Выберите правильный вариант перевода предложения «Ты делаешь это для твоего друга».
   -> [font='Times New Roman','serif']Du machst das für deinen Freund. [/font]
   [font='Times New Roman','serif']Du machst das für deinem Freund. [/font]
   [font='Times New Roman','serif']Du machst das für deines Freund. [/font]
   [font='Times New Roman','serif']Du machst das für deiner Freund. [/font]
Выберите правильный вариант перевода предложения «Я вижу через окно улицу».
   -> [font='Times New Roman','serif']Ich sehe durch das Fenster eine Straße. [/font]
   [font='Times New Roman','serif']Ich sehe durch der Fenster eine Straße. [/font]
   [font='Times New Roman','serif']Ich sehe durch den Fenster eine Straße. [/font]
   [font='Times New Roman','serif']Ich sehe durch dem Fenster eine Straße. [/font]
Выберите правильный вариант перевода предложения «После путешествия мы отдыхаем».
   -> Nach der Reise erholen wir uns.
   Nach des Reise erholen wir uns.
   Nach dem Reise erholen wir uns.
   Nach den Reise erholen wir uns.
Выберите правильный вариант перевода Я хотел бы увидеть моего друга. Он живет здесь.
   -> [font='Times New Roman','serif']Ich möchte meinen Freund sehen. Er wohnt hier. [/font]
   [font='Times New Roman','serif']Ich möchte meinen Freund sehen. Er wohnet hier. [/font]
   [font='Times New Roman','serif']Ich möchte meiner Freund sehen. Er wohnen hier. [/font]
   [font='Times New Roman','serif']Ich möchte mein Freund sehen. Er wohnt hier. [/font]
Выберите правильный вариант перевода «Sie machen jetzt diese Aufgabe nicht».
   -> Вы не делаете сейчас это задание.
   Вы делаете не сейчас это задание.
   Вы делаете это задание не сейчас.
   Вы делаете сейчас не это задание.
Дифтонг ei в слове reizen читается как…
   -> [ae]
   [[font='Phonetic Newton']Ei[/font]]
   [i:]
   [[font='Phonetic Newton']O[/font]]
Заполните пропуски необходимыми артиклями: Das ist ___ Junge. [font='Times New Roman','serif']___ Junge ist ___ Schüler.[/font]
   -> ein, der, ein.
   der, der, ein.
   -, der, der.
   eine, die, der.
Заполните пропуски необходимыми артиклями: Das sind ___ B[font='Times New Roman','serif']ü[/font]cher. [font='Times New Roman','serif']___ Bücher sind inte[/font]ressant. Aber Heinz liest sie nicht. Er treibt ___ Sport.
   -> -, die -.
   -, die, den.
   -, -, -.
   die, die, den.
Именительный падеж множественного числа от существительного Mutter (мать) - это…
   -> Mutter
   Mutters
   Mutteren
   Muttern
Именительный падеж множественного числа от существительного Wagen (машина) это…
   -> Wagen
   Wagenen
   Wagene
   [font='Times New Roman','serif']Wägen [/font]
Именительный падеж множественного числа от существительного «портниха» - это…
   -> Schneiderinnen
   Schneiderins
   Schneiderinne
   Schneiderinner
Как дифтонг [[font='Phonetic Newton'][/font]] читается буквосочетание…
   -> [font='Times New Roman','serif']äu [/font]
   au
   ai
   ei
Как лучше сказать «Не хотите ли чашку кофе?»
   -> [font='Times New Roman','serif']Möchten Sie eine Tasse Kaffee? [/font]
   [font='Times New Roman','serif']Dürfen Sie eine Tasse Kaffee [/font]
   [font='Times New Roman','serif']Können Sie eine Tasse Kaffee [/font]
   Wollen Sie eine Tasse Kaffee
Как перевести на немецкий язык предложение Я спрашиваю свою сестру.
   -> Ich frage meine Schwester.
   Ich frage unsere Schwester.
   Ich frage deine Schwester.
   Ich frage seine Schwester.
Как правильно перевести на немецкий язык предложение Она живет не в этом доме?
   -> Sie wohnt nicht in diesem Haus.
   Nicht sie wohnt in disem Haus.
   Sie nicht wohnt in diesem Haus.
   Sie wohnt in diesem Haus nicht.
Как правильно перевести предложение «Кто поведет нас по городу?»
   -> [font='Times New Roman','serif']Wer führt uns durch die Stadt? [/font]
   Wer [font='Times New Roman','serif']führt uns nach die Stadt? [/font]
   [font='Times New Roman','serif']Wer führt uns in die Stadt? [/font]
   [font='Times New Roman','serif']Wer führt uns auf die Stadt? [/font]
Как правильно перевести предложение «Напротив нашей школы есть сад»
   -> [font='Times New Roman','serif']Gegenüber unserer Schule ist ein Garten. [/font]
   [font='Times New Roman','serif']Gegenüber unseren Schule ist ein Garten[/font].
   [font='Times New Roman','serif']Gegenüber unseres Schule ist ein Garten. [/font]
   [font='Times New Roman','serif']Gegenüber unserem Schule ist ein Garten. [/font]
Как правильно сказать «Вы можете (говорить) по-немецки?»
   -> [font='Times New Roman','serif']Können Sie Deutsch? [/font]
   [font='Times New Roman','serif']Dürfen Sie Deutsch? [/font]
   [font='Times New Roman','serif']Mögen Sie Deutsch? [/font]
   Wissen Sie Deutsch?
Как правильно сказать «Он знает это точно.»?
   -> [font='Times New Roman','serif']Er weiß das genau. [/font]
   Er kann das genau.
   [font='Times New Roman','serif']Er wißt das genau. [/font]
   Er kennt das genau.
Как правильно сказать «Сегодня прохладно»?
   -> [font='Times New Roman','serif']Heute ist es kühl.[/font]
   Heute ist es regnerisch.
   Heute ist es kalt.
   Heute ist es nicht warm.
Как правильно сказать и написать «Как Вы поживаете?»
   -> Wie geht es Ihnen?
   Wie geht es ihren?
   Wie geht es ihnen?
   Wie geht es euch?
Какова роль в предложении отрицания kein?
   -> отрицает существительное
   отрицает наречие
   отрицает прилагательное
   отрицает глагол
Какое из приведенных существительных является сложным?
   -> das Gasthaus
   die Haftung
   die Haltung
   die Einfassung
Какое из приводимых предложений содержится глагол в повелительном наклонении?
   -> Nimm bitte das Buch!
   Gehst du zu mir?
   Sie arbeiten gut.
   [font='Times New Roman','serif']Wir nehmen die Bücher. [/font]
Какой из приведенных глаголов относится к слабым?
   -> machen
   sprechen
   springen
   geben
Какой модальный глагол подходит к предложению: «Мы должны (обязаны) сделать это задание»?
   -> Wir sollen diese Aufgabe machen.
   [font='Times New Roman','serif']Wir können diese Aufgabe machen. [/font]
   [font='Times New Roman','serif']Wir mögen diese Aufgabe machen. [/font]
   Wi[font='Times New Roman','serif']r müssen diese Aufgabe machen. [/font]
Какой перевод пословицы «[font='Times New Roman','serif']ü[/font]bung macht den Meister» приемлем?
   -> Навык мастера ставит.
   Повторение - мать учения.
   Упражнение делает мастера.
   Дело мастера боится.
Местоимения dieser, jener, jeder являются…
   -> указательными
   притяжательными
   неопределенными
   личными
Найдите вопросительное предложение без вопросительного слова (знаки препинания опущены).
   -> Rauchst du
   Zusammen rauchen wir beim Fenster
   Kurt raucht eine Zigarette
   Rauchen Sie, bitte
Найдите глагол с неотделяемой приставкой.
   -> [font='Times New Roman','serif']mißverstehen [/font]
   eintreten
   vorschlagen
   anfangen
Найдите глагол с отделяемой приставкой.
   -> anrufen
   erlauben
   geraten
   beginnen
Найдите неправильное применение Genitiv существительного.
   -> Книга моего друга. - Das Buch meinem Freunde.
   Стол мужчины. - Der Tisch des Mannes.
   Комната учителя. - Das Zimmer des Lehrers.
   Тетрадь студентки. - Das Heft der Studentin.
Найдите неправильное применение глагола kennen (знать).
   -> Alle kennen etwas.
   [font='Times New Roman','serif']Die Studenten können den Text. [/font]
   [font='Times New Roman','serif']Er kann schon gut die Wörter. [/font]
   [font='Times New Roman','serif']Ich kann dieses Mädchen. [/font]
Найдите неправильное применение глагола wissen (знать).
   -> [font='Times New Roman','serif']Ich weiße dieses Kind.[/font]
   Sie wissen etwas.
   [font='Times New Roman','serif']Er weiß das. [/font]
   Wir wissen nichts.
Найдите нераспространенное предложение с вопросительным словом.
   -> Wen sehen Sie?
   Wer kommt?
   Fehlt Anna?
   Studieren Sie Chemie?
Найдите правильный вариант перевода вопросительного предложения «Он хорошо понимает по-немецки?»
   -> Versteht er gut Deutsch?
   Deutsch versteht er gut?
   Gut versteht er Deutsch?
   Er versteht gut Deutsch?
Найдите правильный вариант перевода предложения «Берлин - самый большой город Германии».
   -> [font='Times New Roman','serif']Berlin ist die größte Stadt Deutschlands.[/font]
   [font='Times New Roman','serif']Berlin ist größte Stadt Deutschlands. [/font]
   [font='Times New Roman','serif']Berlin ist eine größte Stadt Deutschlands.[/font]
   [font='Times New Roman','serif']Berlin ist die größte Stadt Deutschland.[/font]
Найдите правильный вариант перевода предложения «Дождь уже больше не идет?»
   -> Regnet es schon nicht mehr?
   Regnet schon nicht mehr es?
   Es nicht regnet schon mehr?
   Es regnet schon nicht mehr?
Найдите правильный вариант перевода предложения «Его часы (ед.) новые».
   -> Seine Uhr ist neu.
   Seine Uhren ist neu.
   Seine Uhren sind neu.
   Seine Uhr sind neu.
Найдите правильный вариант перевода предложения «Он вспоминает о ее друге».
   -> Er erinnert sich an ihren Freund.
   Er erinnert sich an seinen Freund.
   Er erinnert sich an ihre Freund.
   Er erinnert sich an ihr Freund.
Найдите правильный вариант перевода предложения «Она делает свое задание прилежно».
   -> [font='Times New Roman','serif']Sie macht ihre Aufgabe fleißig.[/font]
   [font='Times New Roman','serif']Sie macht eure Aufgabe fleißig. [/font]
   Sie mac[font='Times New Roman','serif']ht seine Aufgabe fleißig.[/font]
   [font='Times New Roman','serif']Sie macht Ihre Aufgabe fleißig.[/font]
Найдите правильный вариант перевода предложения «Они хотят (непременно) изучать иностранные языки».
   -> Sie wollen Fremdsprachen studieren.
   [font='Times New Roman','serif']Sie können Fremdsprachen studieren. [/font]
   [font='Times New Roman','serif']Sie mögen Fremdsprachen studieren.[/font]
   [font='Times New Roman','serif']Sie möchten Fremdsprachen studieren.[/font]
Найдите правильный вариант перевода предложения «Это их картина?»
   -> Ist das ihr Bild?
   Ist das eures Bild?
   Ist das Ihr Bild?
   Ist das ihres Bild?
Найдите правильный вариант перевода предложения «Я даю ей их книги».
   -> [font='Times New Roman','serif']Ich gebe ihr ihre Bücher.[/font]
   [font='Times New Roman','serif']Ich gebe ihr eure Bücher. [/font]
   [font='Times New Roman','serif']Ich gebe ihr seine Bücher.[/font]
   [font='Times New Roman','serif']Ich gebe ihr Ihre Bücher.[/font]
Найдите правильный вариант спряжения модальных глаголов в первом лице единственного числа.
   -> Ich kann, will, darf
   Ich kan, wil, durf
   [font='Times New Roman','serif']Ich könn, woll, dürf [/font]
   [font='Times New Roman','serif']Ich könne, wolle, dürfe [/font]
Найдите правильный перевод предложения «Я не вижу здесь ни одного человека».
   -> Ich sehe hier keinen Menschen.
   Ich sehe nicht hier keinen Menschen.
   Ich sehe hier nicht keinen Menschen.
   Ich sehe hier keinen Menschen nicht.
Найдите предложение с возвратным глаголом.
   -> Wir freuen uns sehr.
   Sie wollen zu Hause bleiben.
   [font='Times New Roman','serif']Ich weiß nicht. [/font]
   [font='Times New Roman','serif']Ich danke für Blumen. [/font]
Найдите предложение с неправильным порядком слов.
   -> Abends ich gehe ins Theater.
   Gehen wir morgen ins Theater?
   Viel arbeitet Kurt.
   Morgen haben wir Deutschunterricht.
Найдите предложение с неправильным порядком слов.
   -> Du rauchst?
   Machst du das jetzt?
   Machen wir diese Arbeit am Abend?
   Du machst das morgen.
Найдите предложение с неправильным порядком слов.
   -> Jetzt der Unterricht beginnt.
   Um 9 Uhr beginnt der Unterricht.
   Wann beginnt der Unterricht?
   Der Unterricht beginnt um 9 Uhr.
Найдите предложение с обратным порядком слов
   -> Am Tage arbeiten wir.
   Friedrich kommt morgen.
   Ich gehe abends ins Theater.
   Wir arbeiten am Tage.
Найдите предложение с прямым порядком слов.
   -> Kurt kommt am Abend.
   Oben liegen Tabellen.
   Dort steht ein Stuhl.
   Hier liegt ein Heft.
Найдите предложение, содержащее ошибку.
   -> [font='Times New Roman','serif']Wieviel Wörterbücher habst du? [/font]
   Wieviel Studenten sind hier?
   Wieviel Tische sind du?
   [font='Times New Roman','serif']Wieviel Bücher haben Sie? [/font]
Найдите предложение, содержащее ошибку.
   -> Wessen das Haus ist das?
   Wessen Mappe sehe ich?
   Wessen Buch ist dort?
   Wessen Heft liegt hier?
Найдите простое нераспространенное предложение
   -> Der Professor arbeitet.
   Morgen kommt Friedrich.
   Rechts sitzt Else.
   Der Professor wohnt oben.
Найдите простое распространенное предложение
   -> Ich lese eine Zeitung.
   [font='Times New Roman','serif']Else ist schön. [/font]
   Wir waschen uns.
   Wir lesen.
Найдите распространенное предложение с вопросительным словом.
   -> Was schreiben Sie?
   Schreibt Anna einen Brief?
   Schreibt Anna?
   Wer ist gekommen?
Найдите слово, в котором буква g читается как звук [[font='Times New Roman','serif']ç] (Ich-Laut). [/font]
   -> richtig
   Jagd
   [font='Times New Roman','serif']Tägchen [/font]
   fragt
Найдите слово, в котором буква h не обозначает долготу гласного.
   -> machen
   [font='Times New Roman','serif']führen [/font]
   [font='Times New Roman','serif']fühlen [/font]
   sehen
Найдите слово, в котором буква h не обозначает долготу гласного.
   -> [font='Times New Roman','serif']heißen [/font]
   [font='Times New Roman','serif']Bühne [/font]
   [font='Times New Roman','serif']wählen [/font]
   Lehrer
Найдите слово, в котором буква h не читается.
   -> Ohr
   Loch
   [font='Times New Roman','serif']plö[/font]tzlich
   [font='Times New Roman','serif']hören [/font]
Найдите слово, в котором буква h не читается.
   -> Ruhm
   Chor
   Richter
   rauchen
Найдите слово, в котором буква h обозначает долготу гласного.
   -> [font='Times New Roman','serif']fühlen [/font]
   Tisch
   Herbst
   Achitekt
Найдите слово, в котором буква h обозначает долготу гласного.
   -> Stuhl
   Macht
   rechts
   hier
Найдите слово, в котором буква h читается как звук [h] (Hauchlaut).
   -> Freiheit
   [font='Times New Roman','serif']Mächte [/font]
   Lehrerin
   Macht
Найдите слово, в котором буква h читается как звук [h] (Hauchlaut).
   -> hoch
   nicht
   ich
   noch
Найдите слово, в котором буквосочетание ch читается как звук [[font='Times New Roman','serif']ç] (Ich-Laut). [/font]
   -> Chemie
   Nacht
   Tisch
   Chor
Найдите слово, в котором буквосочетание ch читается как звук [[font='Times New Roman','serif']ç] (Ich-Laut). [/font]
   -> [font='Times New Roman','serif']Nächte [/font]
   lachen
   Pracht
   Nacht
Найдите слово, в котором буквосочетание ch читается как звук [x] (Ach-Laut).
   -> machen
   Fischchen
   Tischchen
   Annchen
Найдите слово, в котором есть звук [[font='Times New Roman','serif']ç] (Ich-Laut). [/font]
   -> fertig
   Haut
   Macht
   machen
Найдите слово, в котором есть звук [[font='Times New Roman','serif']ç] (Ich-Laut). [/font]
   -> ich
   hoch
   noch
   hier
Найдите слово, в котором произносится долгий закрытый звук [o:]
   -> Boot
   offen
   Sonne
   Bord
Найдите слово, в котором произносится звук [x] (Ach-Laut).
   -> Buch
   [font='Times New Roman','serif']tüchtig [/font]
   [font='Times New Roman','serif']Bücher [/font]
   Kuh
Найдите слово, в котором произносится звук [x] (Ach-Laut).
   -> Fach
   [font='Times New Roman','serif']möchte [/font]
   [font='Times New Roman','serif']Hölle [/font]
   [font='Times New Roman','serif']Fächer [/font]
Найдите слово, в котором произносится краткий открытый звук [[font='Phonetic Newton']O[/font]:]
   -> das Wort
   oben
   die Wonne
   der Sohn
Ответьте отрицательно на следующий вопрос, отрицая при этом подчеркнутое слово: Studieren Sie an der Universit[font='Times New Roman','serif']ä[/font]t Englisch?
   -> [font='Times New Roman','serif']Nein, ich studiere an der Universität nicht Englisch. [/font]
   [font='Times New Roman','serif']Nein, ich studiere an der Universität Englisch nicht. [/font]
   Nein, ich n[font='Times New Roman','serif']icht studiere an der Universität Englisch. [/font]
   [font='Times New Roman','serif']Nein, ich studiere an der Universität kein Englisch. [/font]
Предложение «Hans und Karin werden nach Berlin kommen» [font='Baltica','sans-serif']([/font]знаки препинания опущены[font='Baltica','sans-serif']) [/font]является[font='Baltica','sans-serif'][/font]
   -> Повествовательным с прямым порядком слов
   Вопросительным с прямым порядком слов
   Вопросительным с обратным порядком слов
   Повествовательным с обратным порядком слов
Предложение[font='Baltica','sans-serif'] [/font]«Ist Klaus gekommen denn» [font='Baltica','sans-serif']([/font]знаки препинания опущены) является[font='Baltica','sans-serif'][/font]
   -> Вопросом без вопросительного слова.
   Повествовательным предложением с обратным порядком слов.
   Повествовательным предложением с прямым порядком слов.
   Вопросом с вопросительным словом.
С какой частью речи в немецком языке употребляется артикль?
   -> с существительными
   с наречиями
   с прилагательными
   с глаголами
С существительными какого рода употребляется артикль das?
   -> среднего
   множественного числа
   женского
   мужского
С существительными какого рода употребляется артикль der?
   -> мужского
   множественного числа
   среднего
   женского
С существительными какого рода употребляется артикль die?
   -> женского
   множественного числа
   среднего
   мужского
Словосочетание мои пожилые родители - это:
   -> meine betagten Eltern
   die meine betagte Eltern
   meine betagtene Eltern
   meine betagte Eltern
Существительное, не имеющее формы единственного числа, - это…
   -> die Geschwister - братья и сестры
   der Schlitten - сани
   die Schere - ножницы
   die Brille - очки
Укажите простые количественные числительные.
   -> от 1 до 12
   от 50 до 100
   от 20 до 50
   от 13 до 19
Укажите сложные количественные числительные.
   -> от 13 до 19
   от 50 до 100
   от 20 до 50
   от 1 до 12
[font='Times New Roman','serif']Ergänzen Sie:[/font][font='Times New Roman','serif'] Er ist glücklich, diese Aufgabe ... ([/font]Он счастлив получить это задание)
   -> zu bekommen
   bekommen
   kommen
   bekamen




Количество пользователей, читающих эту тему: 0

0 пользователей, 0 гостей, 0 анонимных



Добро пожаловать!
Что бы получить полный доступ ко всем форумам, созданию тем и многому другому, пожалуйста Войдите или Зарегистрируйтесь.
Вы можете не тратить время на скучную анкету, а просто войти с помощью вашей любимой социальной сети в правом верхнем углу ;)